新婚別全文及翻譯,三吏三別全文,註釋及譯文。要全。

2022-04-01 19:15:43 字數 5563 閱讀 8950

1樓:匿名使用者

新婚別杜甫 兔絲附蓬麻, 引蔓故不長。

嫁女與征夫, 不如棄路旁。

結髮為君妻, 席不暖君床。

暮婚晨告別, 無乃太匆忙!

君行雖不遠, 守邊赴河陽。

妾身未分明, 何以拜姑嫜?

父母養我時, 日夜令我藏。

生女有所歸, 雞狗亦得將。

君今往死地, 沉痛迫中腸。

誓欲隨君去, 形勢反蒼黃。

勿為新婚念, 努力事戎行!

婦人在軍中, 兵氣恐不揚。

自嗟貧家女, 久致羅襦裳。

羅襦不復施, 對君洗紅妝。

仰視百鳥飛, 大小必雙翔。

人事多錯迕, 與君永相望!

無家別杜甫 寂寞天寶後, 園廬但蒿藜。

我裡百餘家, 世亂各東西。

存者無訊息, 死者為塵泥。

賤子因陣敗, 歸來尋舊蹊。

久行見空巷, 日瘦氣慘悽。

但對狐與狸, 豎毛怒我啼。

四鄰何所有? 一二老寡妻。

宿鳥戀本枝, 安辭且窮棲。

方春獨荷鋤, 日暮還灌畦。

縣吏知我至, 召令習鼓鞞。

雖從本州役, 內顧無所攜。

近行止一身, 遠去終轉迷。

家鄉既蕩盡, 遠近理亦齊。

永痛長病母, 五年委溝溪。

生我不得力, 終身兩酸嘶。

人生無家別, 何以為蒸黎!

垂老別杜甫 四郊未寧靜, 垂老不得安。

子孫陣亡盡, 焉用身獨完!

投杖出門去, 同行為辛酸。

幸有牙齒存, 所悲骨髓幹。

男兒既介冑, 長揖別上官。

老妻臥路啼, 歲暮衣裳單。

孰知是死別, 且復傷其寒。

此去必不歸, 還聞勸加餐。

土門壁甚堅, 杏園度亦難。

勢異鄴城下, 縱死時猶寬。

人生有離合, 豈擇衰盛端!

憶昔少壯日, 遲迴竟長嘆。

萬國盡征戍, 烽火被岡巒。

積屍草木腥, 流血川原丹。

何鄉為樂土? 安敢尚盤桓!

棄絕蓬室居, 塌然摧肺肝!

新安吏客行新安道,喧呼聞點兵。借問新安吏,縣小更無丁。

府帖昨夜下,次選中男行。中男絕短小,何以守王城。

肥男有母送,瘦男獨伶俜。白水暮東流,青山猶哭聲。

莫自使眼枯,收汝淚縱橫。眼枯即見骨,天地終無情。

我軍取相州,日夕望其平。豈意賊難料,歸軍星散營。

就糧近故壘,練卒依舊京。掘壕不到水,牧馬役亦輕。

況乃王師順,撫養甚分明。送行勿泣血,僕射如父兄。

潼關吏士卒何草草,築城潼關道。大城鐵不如,小城萬丈餘。

借問潼關吏,修關還備胡。要我下馬行,為我指山隅。

連雲列戰格,飛鳥不能逾。胡來但自守,豈復憂西都。

丈人視要處,窄狹容單車。艱難奮長戟,萬古用一夫。

哀哉桃林戰,百萬化為魚。請囑防關將,慎勿學哥舒。

石壕吏暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。

室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

杜甫簡介:

[dù fǔ]

杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,本襄陽人,後徙河南鞏縣。 自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱「李杜」。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」,杜甫也常被稱為「老杜」。

杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為「詩聖」,他的詩被稱為「詩史」。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心繫蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干雲。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有「致君堯舜上,再使風俗淳」的巨集偉抱負。杜甫雖然在世時名聲並不顯赫,但後來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集於《杜工部集》。

杜甫生活於唐朝由盛轉衰的歷史時期,杜甫出身在一個世代「奉儒守官」的家庭,家學淵博。早期作品主要表現理想抱負和所期望的人生道路。另一方面則表現他「致君堯舜上,再使風俗淳」的政治理想,期間許多作品 反映當時的民生疾苦和政治動亂、揭露統治者的醜惡行徑,從此踏上了憂國憂民的生活和創作道路。

隨著唐玄宗後期政治越來越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中。

2樓:悅神憐

分為《新婚別》《垂老別》《無家別》和《新安吏》《潼關吏》《石壕吏》

古詩春望的全文翻譯

3樓:雲隨風拭

甫國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【註解】:

1、國破:指國都長安被叛軍佔領。

2、感時句:因感嘆時事,見到花也會流淚。

3、渾:簡直。

4、不勝簪:因頭髮短少,連簪子也插不上。

【韻譯】:

長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,

春天來了城空人稀,草木茂密深沉。

感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,

親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。

立春以來戰火頻連,已經蔓延三月,家在

4樓:諸葛學岺富念

原文bai

國破山河在,

城春草木深。

du感時花濺淚,

恨別鳥驚心。zhi

烽火dao連三月,

家書抵版萬金。

白頭搔更短,

渾欲不勝簪。權譯文

國都已被攻破,只有山河依舊存在,

春天的長安城滿目淒涼,到處草木叢生。

繁花也傷感國事,難禁涕淚四濺,

親人離散鳥鳴驚心,反增離恨。

直到如今春深三月,戰火仍連續不斷,

家書珍貴,一信難得,足矣抵得上萬兩**。

愁白了頭髮,越搔越稀少,

少得連簪子都插不上了。

5樓:一路向前

春望 [唐] 杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,

版恨別鳥驚心。

烽火連三月

權,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

.《望嶽》   (唐)杜甫

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鍾神秀,陰陽割昏曉。

蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。

會當凌絕頂,一覽眾山小。

泰山是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。大自然在這裡凝 聚了一切鍾靈神秀,山南山北如同被分割為黃昏與白晝。望著山中冉冉升起的雲霞,盪滌著我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入了山林。

我一定要登上泰山的頂峰,俯瞰那眾山,而眾山就會顯得極為渺小。

國都已經殘破,只有山河尚存,京城春天滿目淒涼,到處草木荒深。花都感傷時事而落淚,鳥都悵恨而叫得驚心。戰火長時不息,一封家書都很難得到。

愁白了的頭髮越搔越稀少,簡直就梳不成髮髻插不住簪。 希望能幫助到您o(∩_∩)o~

杜甫的《詠春筍》(翻譯及賞析)

6樓:元宇宙元年

楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應飛。

不如醉裡風吹盡,可忍醒時雨打稀。

門外鸕鶿去不來,沙頭忽見眼相猜。

自今已後知人意,一日須來一百回。

無數春筍滿林生,柴門密掩斷人行。

會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。

7樓:溫馨想愛

作品資訊

【名稱】詠春筍   【年代】盛唐   【作者】杜甫   【題材】七言絕句   【作品出處】《三絕句》

作品原文

無數春筍滿林生,柴門密掩斷人行。   會須上番看成竹(1),客至從嗔不出迎。

【三絕句】   唐 杜甫

楸樹馨香倚釣磯,斬新花蕊未應飛。

不如醉裡風吹盡,可忍醒時雨打稀。

門外鸕鶿去不來,沙頭忽見眼相猜。

自今已後知人意,一日須來一百回。

無數春筍滿林生,柴門密掩斷人行。

會須上番看成竹,客至從嗔不出迎。

譯文無數春筍長滿竹林,不僅封住了柴門還封住了行人的道路,那些踏著春筍來欣賞竹林的人來了,我都生氣而不歡迎他們。

作品賞析

無數的春筍生滿竹林,不僅封住了柴門還堵住了道路,那些踏著新竹來欣賞竹林的人,來到我這我都怒而不歡迎! ———— 這首詩寫出了詩人愛護竹子的心情!   此詠春筍也。

  杜門謝人,護筍成竹,有聖人對時育物意。《杜臆》:種竹家,初番出者壯大,養以成竹。

後出漸小,則取食之。胡夏客曰:因王子猷看竹不問主,遂翻為主不迎客,用意亦巧。

看,看守也。從嗔,任其嗔怒也。

春望全文翻譯

8樓:金牛咲

翻譯為:

國家淪陷只有山河依舊,春日的城區裡荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。

戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白髮疏稀插不上簪。

《春望》是唐代大詩人杜甫創作的一首詩,全詩為:

國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。

擴充套件資料

創作背景:

唐玄宗天寶十四年(755)十一月,安祿山起兵叛唐。次年六月,叛軍攻陷潼關,唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨即位於靈武(今屬寧夏),是為唐肅宗,改元至德。

杜甫聞訊,即將家屬安頓在都州,隻身一人投奔肅宗朝廷,結果不幸在途中被叛軍俘獲,解送至長安,後因官職卑微才未被囚禁。唐肅宗至德二年(756)春,身處淪陷區的杜甫目睹了長安城一片蕭條零落的景象,百感交集,便寫下了這首傳誦千古的名作。

思想主題:

此詩前四句寫春日長安悽慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,充溢著悽苦哀思。

賞析:「國破山河在,城春草木深。」詩篇一開頭描寫了春望所見:山河依舊,可是國都已經淪陷,城池也在戰火中殘破不堪了,亂草叢生,林木荒蕪。

一個「破」字使人怵目驚心,繼而一個「深」字又令人滿目悽然。詩人寫今日景物,實為抒發人去物非的歷史感,將感情寄寓於物,藉助景物反託情感,為全詩創造了一片荒涼悽慘的氣氛。這裡,詩人睹物傷感,表現了強烈的黍離之悲。

「感時花濺淚,恨別鳥驚心。」花無情而有淚,鳥無恨而驚心,花鳥是因人而具有了怨恨之情。「感時」、「恨別」都濃聚著杜甫因時傷懷,苦悶沉痛的憂愁。

表現了詩人憂傷國事,思念家人的深沉感情。

「烽火連三月,家書抵萬金。」戰爭是一封家信勝過「萬金」的真正原因,這也是所有受戰爭追害的人民的共同心理,反映出廣大人民反對戰爭,期望和平安定的美好願望,很自然地使人產生共鳴。

「白頭搔更短,渾欲不勝簪。」詩人由國破家亡、戰亂分離寫到自己的衰老。 「白髮」是愁出來的,「搔」欲解愁而愁更愁。

頭髮白了、疏了,從頭髮的變化,使讀者感到詩人內心的痛苦和愁怨,讀者更加體會到詩人傷時憂國、思念家人的真切形象,這是一個感人至深、完整豐滿的藝術形象。

《三峽》古文的全文翻譯

在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方 重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候,下行或上行的船隻都被阻擋了,不能通航。有時候皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千...

杜甫書寫的《三吏三別》,描寫了當時怎樣的一種社會氛圍

國歷史上這些輝煌燦爛的文明成果,無一不是因作者飽受磨難而成 杜甫書寫的 三吏 三別 裡面的情感也跟杜甫的親身經歷有很大的關係,描寫了當時人民生活的痛苦,和戰亂時的一幅畫面。杜甫用自己的詩句描述了當時安史之亂的真實場景,也說明了那時候的大唐帝國是如何走向衰敗的原因和過程,在杜甫之前,雖然也有人用詩歌描...

三國志翻譯,三國志 周瑜傳 全文翻譯?

三國志 魏書 武帝紀 1 濟陰 郡名,治所在定陶。2 南城 指定陶縣南城。3 拔 攻下。4 奇兵 乘敵人不備突襲的軍隊。5 鉅野 東緡 武平 縣名。前二者在今山東,武平在今河南。6 陳 王國名,治所在陳縣。陳縣在今河南。興平 二年春,太祖襲擊定陶。濟陰太守吳資固守南城,因而 沒有攻下。恰逢呂布到,太...