英語詩翻譯,請高手指點

2022-08-09 14:35:19 字數 676 閱讀 6850

1樓:匿名使用者

翻譯的很不錯! 打錯的我就不說了=)

不過我覺得這首詩裡的 "戀愛" 可以改為 "愛情", 因為畢竟相愛不一定只有戀愛的時候. 戀愛 更多指 「courtship, dating", 不是 love.

2樓:自由的書蟲

哥們兒,建議你到一個好一點兒的翻譯**去發這個帖子吧。運氣好能碰到高人指點。我在這兒來的第一天就發了一個「高深問題」。

結果。。。。。。可想而知。從此我再也不在這兒問問題了。

(只偶爾解答)

對於你的翻譯雖然我有極少的地方有不同意見,不過我不是高手,不敢妄加評判,以免貽笑大方。譯得真的不錯,我很佩服你。努力!

去翻譯論壇發吧。那兒適合討論問題。這兒都是你問我答的。祝你好運。

英語專業畢業**文學和翻譯方向如何選題?詩歌翻譯與廣告翻譯該如何著手準備?怎麼選啊,求高人指點。。

3樓:暮暮

直接問你們導師啊,剛才我們老師說有個人寫的是,美國電影中的英雄主義,你們導師會指點你的,如果他負責任的話

4樓:

對,去問導師……不過我畢業**選的文學,其實還比較好寫,你既然都選擇詩歌廣告翻譯了幹嘛還要問文學……學校網路室啊應該有**期刊賬號的吧,去下一堆資料,然後文獻綜述就好了~

請高手指點謝謝,請高手指點下!

指紋識別要裝驅動和應用程式的,可能是重灌系統後沒裝 請高手指點 試試bai這個 duzhi 驅動自dao動內安裝容 請高手指點 具體是什麼程式停止執行呢?停止執行,一般是由於程式快取多 執行記憶體不足等導致的。關機重啟,解除安裝幾個不經常使用的軟體,在設定 常規 應用程式 全部 對應的程式,清除資料...

請懂地道英語高手指點tactree可以作為正

很不正常.更精確一些的說,是很不專業.不要想一些奇奇怪怪的英文名字,更不要把名和姓都改掉.這樣的英文名字外國人一看就會知道你的英文水平非常非常非常一般.比如說cat leaf,外國人很可能覺得這兩個都是你的名字,但是不知道你姓什麼,更甚者,女生叫cat很不嚴肅.一般是極為不正式的暱稱的暱稱.看到ca...

求翻譯,求高手指點

實際上鐵道機車車輛極不舒服。如果是作為一項忍耐力測試,比起雨中或者汙濁的空氣裡在長途汽車外坐四個小時,那麼相比之下鐵路還稍微舒服一點。實際上坐火車並不舒服。如果這是一項要在車廂外的雨天或者汙濁的空氣中坐上四個小時的忍耐力測試,火車是不能給予人更多的舒適感受的。實際rolling stock是極不舒服...