英語翻譯改錯,英語翻譯 單句改錯

2022-11-06 02:50:11 字數 4375 閱讀 8986

1樓:匿名使用者

they are our biggest enimies 如果enimies是你打字打錯了的話,那就把biggest改為strongest把,如果不是,就改為enemy

2樓:

biggest可能不能翻譯成大吧?也許該婉轉點,像最強大的或最具威脅的

3樓:雋冬諸承平

ilove

you我愛你

或i'm

loving

you我愛著你

4樓:春禧渾敏麗

iloveily

you-----i

love

you(我愛你)

5樓:季嬪彤微

loveily改為loving,我愛著你

6樓:薄嬌令德運

ilove

you.我愛你

7樓:匿名使用者

enemies應該改成單數enemy

ps, 拼寫錯了

8樓:天冬年

enemies 拼寫錯誤

9樓:mm泡蘭商

enimies寫錯了,應該是enermies

10樓:浪裡白條張順你爺爺

they are our biggest enemies

最後那字拼錯。。

英語翻譯,改錯

11樓:不興聊璧

z這個作者在週日經常起來得很遲。上個星期天。他起來遲了。

他的阿姨打**來說;我剛剛坐火車才到,我將要來看望你。但是作者說。我現在依然在吃早餐啊。

他的阿姨很驚訝。因為現在已經是一點了。

英語翻譯改錯

12樓:回飛

在改革開放政策的指導下,中國發生了翻天覆地的變化. 現在的中國生機勃勃,銳意進取,其成就舉世矚目.

13樓:匿名使用者

已經翻譯的很正確拉!

14樓:匿名使用者

opening---open

英語翻譯;單句改錯

15樓:

1 把 well 改成 good

翻譯:這些食物並不美味。

2 把 on 改成 in

翻譯:他花了半年時間寫完這篇短篇故事。

3 把 play 改成 are playing翻譯:當我們打網球的時候, 其他人做什麼 ?

4 在最前面加 in

翻譯:第二年,king接受了諾貝爾和平獎。

5 把 got 改成 been

翻譯:他結婚二十年了。

希望能幫到你哈~

16樓:愛笑的潤森

修改的小處用括號標記。

1.the food doesn't taste (good).

這食物嚐起來味道不好。

2.he spent half a year on writing a short story.

他花了半年的時間撰寫一篇短篇**。

3.while we play tennis,what is the rest going to do?

我們打網球的時候,其他人準備幹什麼?

4.the following year,king accepted the nobel (peace) prize.

第二年,金(即馬丁 路德 金)接受了諾貝爾和平獎。

5.he has got married for 20 years.

他結婚已經20年了。

17樓:匿名使用者

1.食物味道不佳。

2.他花了半年時間寫一篇短篇**。

3.我們打網球的時候,其他人幹什麼?

4.接下來的一年,金接受了諾貝爾和平獎。

5.他結婚20年了。

18樓:匿名使用者

1.the food doesn't taste well.

改錯: the food doesn't taste good(或nice).

解釋:taste在表示"有...味","吃/喝起來..."時是一個聯絡動詞,用法類似於be,後面接形容詞,而不是副詞;

翻譯:食物味道不佳。

2.he spent half a year on writing a short story.

改錯:he spent half an year in writing a short story.

解釋:首先是an year不是a year;其次,「花時間做什麼」常用"spend...on sth","spend ...

in doing sth"或"spend...doing sth.(即in省略)";

翻譯:他用了半年時間寫了一篇短篇**。

3.while we play tennis,what is the rest going to do?

改錯:while we play tennis, what are the rest going to do?

解釋:the rest,其他人,具有複數意義,用are而不是is;

翻譯:我們打網球時,其他人要乾點什麼?

4.the following year,king accepted the nobel prize for peace.

改錯:the following year, king received(或won) the nobel prize for peace.

解釋:獲得獎項/贏得獎項,可以用receive或win,而accept強調的是別人給你什麼而你願意從內心接受即「接收者的主觀意願上的接受」,accept用在此處不太合適的原因就是諾貝爾獎正常情況下沒有什麼獲獎人主觀拒絕接受的情況。

翻譯:之後的一年,金獲得諾貝爾和平獎。

5.he has got married for 20 years.

改錯:he has been married for 20 years.或he got married 20 years ago.

解釋:get married表示婚姻的建立這個動作瞬間,不是一個持續動作,不能接for 20 years這種表示某動作持續執行的時間狀語;而be married表示的就是一種處於婚姻狀態的意思。

祝英語學習愉快!

19樓:

改後的:

1.the food doesn't taste good.

這食物嚐起來味道不好。

2.he has spent half a year on writing a short story.

他已經花了半年的時間撰寫一篇短篇**。

3.when we play tennis,what is the rest going to do?

我們打網球的時候,其他人準備幹什麼?

4.the following year,king accepted the nobel prize for peace.

第二年,king接受了諾貝爾和平獎。(這個我沒發現錯誤,我感覺accepted有問題。。。)

5.he has been married for 20 years.

他結婚已經20年了。

20樓:倫博

1.食物味道不佳。well改為good

2.他花了半年時間寫一篇短篇**。on改為in3.我們打網球的時候,其他人幹什麼?play加ing,後半句改為what does the rest do

4.接下來的一年,金接受了諾貝爾和平獎。following改為next

5.他結婚20年了。got改為been

21樓:匿名使用者

食物味道不好。

他花了半年寫了一篇短篇故事。

當我們在打網球時,其他人會幹什麼?

第二年,金被授予諾貝爾和平獎。

他已經結婚20年了。

22樓:匿名使用者

he has been married for 20 years

英語翻譯改錯,謝謝

23樓:匿名使用者

你好,以下是你要的正確答案:

where can i drink any water?

i need to drink some water now.

24樓:木

第一句應該是:where can i drink some water?

第二句應該是:i need to drink some water now.望採納

求助英語單句改錯

1.the question is whether it is worth doing.2.whether you speak at the meating matters very much.3.it seems that it is going to rain.4.we can learn wh...

請教英語翻譯,請教英語翻譯

both beautiful and wise 英語翻譯 我想向你請教一個問題。i want to ask you a question.或者may i ask you a question?都可以。i want to ask you a question.口語裡是這麼說的,當然比較隨意。如果 請教...

英語翻譯求職,求職英語翻譯

1 除了教會之外,很少有機構在下一代的正規教育中改變了這些問題。2 來自過去的訪問者會欣然承認,今天的課堂會遇到關於一個十歲今天的校外世界的麻煩。3 但我們世界的變化是如此迅速,如此果斷,將不可能為學校保持著他們現有的樣子或只簡單地介紹一些表面上的改進。4 從某種程度上說,這些技術配件已經吸收到學校...