李清照的《昨夜雨疏風驟》全文和翻譯表達的感情

2023-02-20 16:35:07 字數 3127 閱讀 6044

1樓:匿名使用者

賞析一】 這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。

「昨夜雨疏風驟」指的是昨宵雨狂風猛。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。

酒吃得多了,覺也睡得濃了。結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。

於是,她急問收拾房屋,啟戶捲簾的侍女:海棠花怎麼樣了?侍女看了一看,笑回道:

「還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!」女主人聽了,嗔嘆道;「傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?」

這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人複雜的神情口吻,可謂「傳神之筆。

作者以「濃睡」、「殘酒」搭橋,寫出了白夜至晨的時間變化和心理演變。然後一個「捲簾」,點破日曙天明,巧妙得當。然而,問卷簾之人,卻一字不提所問何事,只於答話中透露出謎底。

真是絕妙工巧,不著痕跡。詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。

2樓:匿名使用者

開啟這個網頁,裡面資料齊全,一定會對你有幫助的!望!

?tp=0_01

《如夢令·昨夜雨疏風驟》表達了詩人怎樣的思想感情?

3樓:果兒可兒

思想感情:全詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。

《如夢令·昨夜雨疏風驟》

【作者】李清照 【朝代】宋。

昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否。知否。應是綠肥紅瘦。

譯文昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說:「海棠花依舊如故」。

知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。

《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。

全詞篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術功力。後人對此詞評價甚高,尤其是「綠肥紅瘦」一句,更為歷代文人所激賞。

李清照(2023年3月13日~2023年5月12日),字易安,號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。早期生活優裕,李清照出生於書香門第,早期生活優裕。

其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。

李清照的《如夢令》(昨夜雨疏風驟…)的全文翻譯和賞析

4樓:_вμ離_вμ棄

昨夜風小雨急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。試問卷簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。知道嗎?應該是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零。 只能輸入100字 我真暈 只能先給你翻譯了。

如夢令 李清照 昨夜雨疏風驟 全詞表達了詞人怎樣的思想感情? 10

5樓:木葉¢鳴人

《如夢令、昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照早期的詞作之一。詞中充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛。這首小令寫的是春夜裡大自然經歷了一場風吹雨打,詞人預感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。

因此,翌日清晨她急切地向「捲簾人」詢問室外的變化,粗心的「捲簾人」卻答之以「海棠依舊」。對此,詞人禁不住連用兩個「知否」與一個「應是」來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤。「綠肥紅瘦」一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。

《如夢令昨夜雨疏風驟》表達了詩人怎樣的思想感情?

如夢令昨夜雨疏風驟李清照表達了什麼感情

6樓:匿名使用者

表達了詞人的惜花傷春之情 女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有餘醉 儘管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒後所關心的第一件事仍是園中海棠。

7樓:看大仙兒

悽悽慘慘切切,寂寂寥寥哀哀。

《如夢令·昨夜雨疏風驟》翻譯 不要賞析

8樓:網友

譯文:昨天夜裡雖然下得稀疏,但是風卻勁吹不停。我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。

於是就問正在捲簾的侍女,庭園裡情況如何,她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

原文:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。

試問卷簾人,卻道海棠依舊。

知否,知否?應是綠肥紅瘦。

出自:宋代·李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》。

9樓:伏櫪齋

譯文 昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎麼樣?她說海棠花依然如舊。是嗎?是嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。

10樓:匿名使用者

昨夜細雨點點,晚風迅急,我雖然睡了一夜,但仍然睡意不解。問卷簾的侍女:海棠花現在怎麼樣了?她說海棠花依舊。是嗎?是嗎?應該是綠葉繁茂,花凋零。

11樓:幾痕月色

原文昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道「海棠依舊」。知否,知否?應是綠肥紅瘦!

譯文昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎麼樣?她說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。望採納。

12樓:放緃丶你給的痛

【譯文】

昨夜雨點疏落風勢猛烈,沉沉地睡了一覺也消不了殘留的醉意。試著問那捲簾的侍女,卻回答說 海棠花依舊鮮嫩。 知不知道啊?知不知道啊?應該是葉兒茂盛花兒凋零。

李清照《如夢令》昨夜雨疏風驟,作者運用了什麼抒情方式,抒發了怎樣的感情?

13樓:花哭花絮飛

抒情方式:以景襯情。抒發的感情是:輕靈新巧而又悽婉含蓄。

14樓:菲菲紛飛緋

借景抒情,充分勾勒出暮春的情景,抒發了她傷春的感情。

李清照的《如夢令 昨夜雨疏風驟》是幾年級課本里的

李清照 如夢令 昨夜雨疏風驟 賞析 如夢令 昨夜雨疏風驟 李清照 昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道 海棠依舊 知否,知否?應是綠肥紅瘦!賞析一 這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。昨夜雨疏風驟 指的是昨宵雨狂風猛。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義...

李清照是在什麼時間作的如夢令 昨夜雨疏風驟

如夢令 昨夜雨疏風驟 是李清照的早期作品。根據陳祖美編的 李清照簡明年表 此詞作於宋哲宗元符三年 1100年 前後。原文 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。譯文 昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡...

描寫夜雨的古詩有那些?描寫夜雨的古詩詩句有哪些

一 桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。此句出自宋。黃庭堅 寄黃幾復 的詩。意思是難忘桃李盛開 春風吹拂,我們一起暢飲的日子,在這細雨孤燈下長酌,我深深的思念飄泊江湖十年的摯友。詩人與友人分離已經十年,各自飄泊江湖,他想到清正廉潔 才華橫溢的友人委曲於窮鄉僻壤,特作此詩以表懷念。此聯被張耒稱為 真奇語 ...