文言文翻譯房琯布衣時 《房琯傳》文言文句子翻譯

2025-04-19 21:45:40 字數 1235 閱讀 3060

《房琯傳》文言文句子翻譯

1樓:霂棪

出自後晉劉昫《舊唐書·列傳第六十一·房琯》

原文:作《封禪書》,說宰相張說,說奇之,奏為校書郎。

譯文:房琯撰寫一篇《封禪書》進獻皇帝。中書令張說非常欣賞他的才華,舉薦他為秘書省校書郎。

原文:六軍之命方急,無財則散。卿惡琦可也,何所取財?

譯文:我正緊急調集軍隊,沒有錢財軍隊就會潰散。你可以厭惡第五琦,但**去弄錢財呢?

原文:故綱目廢弛,即治府為營,吏攘民居相淆歡。

譯文:使得法紀廢弛,州縣官舍都被當作軍營,官吏只得侵佔民宅居住,以致人口稀少。

人生經歷:房琯出身清河房氏。選為弘文館學生,歷任校書郎、馮翊縣尉、盧氏縣令、監察御史、睦州司戶、主客郎中、給事中、宜春太守,遷太子左庶子、刑部侍郎,賜爵漳南縣開國男。安史之亂爆發後,護送唐玄宗進入蜀郡,拜吏部尚書、同平章事。

唐肅宗即位後,奉命前往輔佐,深受器重,委以平叛重任。不通兵事,用人失誤,在陳陶斜大敗而回。在賀蘭進明、崔圓等人的進言下,罷為太子少師。

參與收復長安,冊封清河郡公,累遷檢校禮部尚書、邠晉漢三州刺史、太子賓客。

2樓:網友

1、作《封禪書》,說宰相張說,說奇之,奏為校書郎。

2、六軍之命方急,無財則散。卿惡琦可也,何所取財?

譯文]:軍隊的命運正當緊急,沒有軍餉就會軍心渙散。你憎惡第五琦的可以的,但怎麼能有錢財給軍隊?

3、故綱目廢弛,即治府為營,吏攘民居相淆歡。

譯文]:(邠陽用武將做刺史)原有的法律遭到破壞,州縣的官署房屋都被用來作軍營駐紮軍隊,官吏則侵佔奪取百姓的房屋用來自己居住。

3樓:匿名使用者

因為沒有原文,翻譯可能不當,謹作參考…1(房倌)寫了《封禪書》,遊說宰相張說,說覺得他是奇才,上奏皇上任命他為校書郎。2軍隊的使命到了危機關頭,沒有軍餉部隊就散了,你厭惡他一人罷了,但從哪籌集軍餉。3由於法令規範荒廢不施行,治理府衙作為營地,官民混雜在一起。

4樓:網友

1、撰寫《封禪書》一篇及箋啟獻給皇上。

中書令張說認為他是奇才,上奏授予他為秘書省校書郎。

2、我正緊急調集軍隊,沒有錢財就不行。您可以討厭第五琦,但**去弄錢財呢?

3、因此法紀廢棄鬆弛,將官府作為兵營,官吏侵佔百姓的房屋互相混雜爭吵。

文言文《韓褒傳》翻譯文言文《韓褒傳》翻譯

韓褒,字弘業,潁川潁人。韓褒從小有大志,喜好學習而不拘泥於章句之學。他的老師感到奇怪就問他,他回答說 章節句讀的學問,常常聽取您的教導,至於研究比較道理的異同,請 允許 我依從我個人的喜好。老師因此感到他奇特。到長大以後,廣泛地涉獵經史,個性深沉,謀略遠大。當時周文帝做刺史,一向聽說韓褒的名聲,以客...

魏驥字仲房文言文翻譯

明史 魏驥傳 原文及翻譯 明史原文 魏驥,字仲房,蕭山人。永樂中,以進士副榜授松江訓導。常夜分攜茗粥勞諸生。諸生感奮,多成就者。用師逵薦,遷太常博士。宣德初,遷吏部考功員外郎,正統三年,召試行在吏部左侍郎,屢命巡視畿甸遺蝗,問民疾苦。八年改禮部,尋以老請致仕。吏部尚書王直言驥未衰,如念其老,宜令去繁...

蘇秦傳文言文,翻譯文言文 蘇秦列傳。

蘇秦是東周雒陽人,他曾向東到齊國拜師求學,在鬼谷子先生門下學習。外出遊歷多年,弄得窮困潦倒,狼狽地回到家裡。兄嫂 弟妹 妻妾都私下譏笑他,說 周國人的習俗,人們都治理產業,努力從事工商,追求那十分之二的盈利為事業。如今您丟掉本行而去幹耍嘴皮子的事,窮困潦倒,不也應該嘛!蘇秦聽了這些話,暗自慚愧 傷感...