我想問一下,高階口譯應該怎麼複習?有什麼權威資料嗎?

2025-06-18 01:30:21 字數 1618 閱讀 3166

1樓:匿名使用者

上海外語教育出版社的高階口譯教程,共有5本。

高階口譯難度高嗎?

2樓:網友

中口的難度大約在cet—3到cet-6之間,而高口的難度在專八左右,相對要難很多,而且題目比中口題要多,強度較大,想要將整張卷子寫完有點難。

拓展:1、英語高階口譯考試,是英語口譯崗位資格證書考試專案中的高層次專案,具有大學英語六級和同等英語能力水平的考生可以報考。考試時間為每年3月和9月的乙個雙休日為筆試日。

通過該專案的培訓和考試,為國家機關、企事業、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外專案談判、高層次會晤、新聞釋出會、記者招待會以及國際研討會的翻譯,併為同聲翻譯人才的培養打好基礎。

2、口譯考試。

1)上海市英語高階口譯考試介紹:

考試形式:以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試採取客觀試題與主觀試題相結合、單項技能測試與綜合技能測試相結合的方式。

如在第一階段筆試中,客觀試題約佔筆試試卷總分的25%,主觀試題約佔筆試試卷總分的75%。

2)考試日期:

上海外語口譯證書考試每年舉行兩次,英語高階口譯、英語中級口譯、日語中級口譯筆試在每年3月中旬和9月中旬的乙個星期六或星期日舉行,口試時間在每年的5月或11月左右的休息日舉行; 英語口譯基礎能力考試(筆試+口試)在每年4月上旬、10月上旬的乙個休息日舉行,考場僅設在上海; 日語高階口譯口試在每年4月中旬、10月中旬的乙個星期六或星期日舉行,口試考場僅設在上海。

3樓:松芸亥高麗

那當然從詞彙量來講是同一水平地,不過考試重點以及要求不一樣。高口有很多適用性地內容,個人感覺中譯英比較英翻中難;樓主過了專八,筆試應該問題不大,閱讀、翻譯保證8成以上得分,後面的短文翻譯就是需要好好提高翻譯水平了。口試的話,你就需要比較機警,別太緊張,努力多翻譯一些。

個人建議,把翻譯、口語、閱讀三本書弄熟,考試時候總會讓你有似曾相識的感覺。

請問口譯一共有幾個級別啊,分別適合什麼程度的英語水平來學習呢。謝謝~

4樓:立一默

口譯分為基bai礎口譯、中級口。

譯和du高階口譯三個級zhi別。

1、基礎口譯針對高中dao

左右水平學員學回習;答。

2、中級口譯一般都是大學四級水平以上學員學習;

3、高階口譯基本六級以上或者通過中口學員來學習。

5樓:瀧青芬傅雪

口譯copy

分為基礎口譯、中級口譯和高階口譯三個級別。

6樓:

含金量最高的是人事部主辦的 catti 翻譯專業資格(水平)考試。考試難度很大,通過率百內分之十左右。可以容去官網看看。

7樓:手機使用者

口譯的話一共bai是有三個級別的du~基礎口譯zhi、中級口譯、高階口dao譯。 如果要學的版。

話還是根據權個人已有水平選擇比較好,現在比較受歡迎的是高口。個人不建議自學,因為一般自學需要很高的自覺性,並且難度係數較大。不易掌握。

如果真的想學的話還是報班學習比較好。有幾家比較有名的學校,你可以諮詢一下,希望對你有所幫助 。

我想問一下教小孩讀應該讀一十一,我想問一下教小孩讀11121314應該讀一十一,一十二一十三嗎?

一十一,一十 二 一十三 一十四或十一 十 二 十三 十四都可以,只不過十 一 十回 二 答十 三 十四簡單些 就像 十六歲的花季 中的 十六 一樣,簡潔明快些.故數字11 19在數學裡應該讀作 11讀作十一 12讀作十二 13讀作十三 14讀作十四 15讀作十五 16讀作十六 17讀作十七 18讀...

我想問一下,我想問一下,大家?

意外流產以後也應該進行清宮,你的情況就是清宮不徹底造成的,請儘快去醫院處理一下,而且,小產應該休假,國家有明文規定的,保護婦女的身體健康很重要的.祝早日 二十天應該是正常的,不要超過一個月就應該對了。去醫院看看吧 傷身體的 我想問一下,大家?那叫什麼呢?說明一下你的問題,好給你解答,提問的時候一定要...

你好,我想問一下,你好,我想問一下?

你好,我想問一下你問什麼呢?什麼樣的問題,說的不清楚,把問題擺出來,大家才能夠幫到你。你好,我想問一下?你好,你想問一下什麼呢?你問我什麼,我就給你回答什麼。我們是友好的。你可以看看你定的時候的退訂條款,是否可以提前退房,當然是房間設施的問題,你找前臺給你調整下應該是可以的 應該是可以退房的,這個因...