那位翻譯高手能給我翻譯一下這段句子呢,翻譯了好久是在不懂啥意思!非常感謝

2021-05-30 17:29:18 字數 472 閱讀 3104

1樓:匿名使用者

根據上下文來,crowing-in 應該是crowding-in。

自經濟合作與發展組織(oecd)更進了一步,他們開發了一個關於農民期望效用最大化的微觀模型,並認為政策可能對覆蓋相似或關聯風險的市場工具產生潛在的擠出效應,有時也會對負面關聯風險產生擠入效應。

2樓:匿名使用者

2023年,oecd(是bai個公司名嗎?)將會在微du觀模zhi型方面走的更遠dao。在這一方面,農民極內

為重視期望(得到的)容公共設施且能獲得政策(的支援)。這些政策可以使得他們在擠出市場器材上帶有相似或者相應的風險,但是有時擠入(市場)時也可能發生相對的負面影響。

3樓:匿名使用者

經合組織(2005)更進了一步發展的微觀模型,其中農民和他們的期望效用最大化的政策有可能獲得人群涵蓋了市場工具類似或相關的風險,有時候雞鳴中可能發生的風險呈負相關。

請求日語高手給我翻譯一下這段日語的意思。謝謝

你給的裡有幾個錯字,修正過來後是 誰 気 何 失 無論是誰,都會在不經意間失去什麼 気 不經意間,你已經悄然離去思 出 殘 空留下了一段回憶 時 中 心急慌忙之間 言葉 失 人形達 就象不能言語的人偶一樣街角 溢 就象流浪在街角的無主的貓一樣聲 叫 聞 聽到的都是不能辨認聲音 一度 會 如果 能夠再...

幫忙翻譯一下這段英語,幫忙翻譯一下這段日文

據我所知,老外們對這句話,有下面這兩種較常見的理解 1.最多老外認為這是與 有關。他們認為句中的 black 是指黑人,而 never come back 就是指不再願意跟自己原來族群的人交往。所以句子的意思是 你一旦跟黑人好過,便再難滿意其他人的表現。若要淡化這方面的含意,可以把它譯為 你一旦嚐過...

求翻譯一下這段日語謝謝,幫忙翻譯一下這段日語,謝謝!很急!!!

休 bai du 遠 旅行 多zhi dao 內。一人 容 何人 友達 一緒 見 聞 気持 話 素樸中 悲 喜 感 休 休暇 遙 旅路 一人 友達 一緒 見 物事 気持 聞 平平凡 討論 楽 悲 感 休暇期間 悪 這是日語?求翻譯一下這段日語,謝謝!歷史悠久,和壽司來 天婦羅齊名自的代表性的日式料理...