常見的日語中關於和的區別,日語 和 區別,例句解釋一下

2021-05-06 00:40:42 字數 5419 閱讀 1690

1樓:匿名使用者

在日語的語法系統中,「は」「が」的詞性是不一樣的:「は」被稱作副助詞(提示性副助詞),「が」被稱作格助詞(表示名詞在句子中的地位:主語、賓語、等)。

關於「は」「が」的用法,我們分成單句和複句來歸納。單句就是一個句子裡主語與謂語的關係僅成立一次,複句即主謂結構的連文節充當句子裡的某一成份;

例:わたしは學生です。(單句)

象は鼻が長い。(複句)

(一)單句

(1)舊資訊用「は」,新資訊用「が」

a 私は吉田と申します。社長に御取次を願います。(我是吉田,請幫我通報一下社長)

b 私が先日履歴書を差し上げました吉田でございます。(我是前幾天給您發過簡歷的吉田)

解釈:a 這句話是對前臺接待所說的話

(2)判斷句用「は」,現象句用「が」

c 雨が降っている。/ とんぼが飛んでいる。/電車が來た。/お父さんが帰ってきた。

d 雨は水滴だ。/この花は美しい。/町はにぎやかだ。

「原封不動的,不作任何加工,真實的」描述所見的現象的句子叫做「現象文」,一般是以動詞結句(也就是動詞謂語句);在現象句中,描述現象發生多用「が」;描述現象繼續,一般用「は」;

(3)如果主語關聯到句末就用「は」,而只關聯緊隨其後的一個動詞就用「が」;

e 鳥が飛ぶ時には空気が動く。

f  鳥は飛ぶ時に羽根をこんな風にする。其實就是在單句的從句中,主語一般是用「が」來提示;

(4)在同類名詞中,表示對比時,用「は」,表示排他時用「が」;

g 雨は降っていますが、雪は降っていません。

h 太郎が學生です。

在g句中,前半句「雨は降っています」和後半句「雪は降っていません」是相互對比的,因此要用「は」;

(5)謂語明確清晰地表達主語的性質時用「は」,當主語和謂語名詞表述同一事物時,用「は」或者「が」;

i 犬は動物だ。

j 君の帽子はどれです?

在i句中, 「狗是動物」明確指出它的性質,不可以改寫為「が」的句子;但是在j句中,主語「你的帽子」和謂語名詞「哪一個」前後是指同一事物,可以改寫為「どれが君の帽子ですか? 」。

所以在自我介紹的時候,自己作為話題的主語,站在大家面前,是一個既定的概念,要用「は」來提示,而後的內容,都是在陳述「我」這一主題;在會話中,也要根據上下文語境適當的選用;單獨的一句話不能輕易斷言選用「は」 還是「が」哦!

2樓:匿名使用者

は和が其實都是格助詞

は 這個是主格的格助詞,也就是說一句句子裡面は前面的就是主語。所以,找主語的時候就要找は前面的部分。

而が也是格助詞,他揭示的是が前面的部分是主體,其後面的成分是用來修飾這個主體的。

所以在短句裡面は和が就沒什麼區別了,因為這裡的主語就是が的主體。但是在長句裡面就很明顯了。

例如:私は彼のことが嫌いです。 這裡は前面的我是主語,而討厭的物件是他。

這樣就可以很清楚看到作為格助詞,這兩個詞的用法和區分了。這裡要注意,在簡單的短句裡面が是可以代替は的,但是は是取代不了が揭示後面成分物件的作用的。

日語中に、が和 は的用法有什麼區別?

3樓:欣

1、在判斷句中,[は]提示主語,[が]通常用於表示主語,但在判斷句中,[が]只在疑問詞做主語的問句及其答句中表示主語。

2、格助詞[が]接在體言之後,除了可以作為主格助詞、表示主語之外,還常常用在描寫句中,表示形容詞、形容動詞所描述的物件。而接在各類活用詞終止形(簡體、敬體均可)後,起兩種語法作用,一種表示逆接**折)關係,意為"雖然…但是…",另一種表示順接關係,起有機連線前後句的作用。

3、補格助詞[に]接在表示場所的體言後,表示存在的場所,意為"在",接在名詞或動詞連用形之後,且後續意為"來、去"的動詞(如:[行く]、[來る]…)時,表示來去的目的。介於體言和表示變化之意的動詞之間,表示變化的結果。

接在某些體言之後,可以表示目的,意為"為了…"。

根據具體問題型別,進行步驟拆解/原因原理分析/內容拓展等。

具體步驟如下:/導致這種情況的原因主要是……

日語中は和が的區別在哪?最好列舉出來。謝謝了~

4樓:匿名使用者

當名詞 ,形容詞或形容動詞做謂語時前面用が この リンゴはおいしいです中は突出強調了主語?這個東西,而が是告訴你蘋果?好吃這個客觀事實,強調好吃,強調的是謂語。

5樓:結城國枝

簡單來說 は和が的區別 就是 が 用來做提示性主語。

再就是修飾性句中的主語用が。

表達心情時候用が。

翻譯基本無區別

你剛入門,不著急,老師怎麼說你就死記硬背先,都是經驗總結的,以後用習慣了就好了,日積月累的自然就知道怎麼用了。到時候就和說漢語一樣,根本不用想想是什麼語法才這麼用的。

語言重要在於語言習慣,就好像我接觸到日本留學生,他們學漢語時候,問我「不」是句子的否定式,「是」是橘子的肯定式,「是不是」是句子的疑問式 的時候,我聽的頭暈腦脹毛骨悚然,咱們用習慣了**還說什麼式的。

6樓:匿名使用者

先說一句,我覺得你的老師說的不對,在日語當中,助詞所起的作用是提示(前面標記物件)在句子中所處的邏輯地位,和後面的關係反而不大

在日語最初的演變當中,助詞が出現在は之前,當時的日本人只會說簡單的對話,如

私が李です ,が 用現在的說法是 提示前標記單位是主語

此時並沒有は 和現在中國人說 (我是小李) 一樣並不會區分這句有什麼不同

後來日本人發現,如果對方問(你是誰)(一對一交談)和(小李是哪位)(一對多交談)時,如果你都回答(私が李です),可能會出現某些歧義,也有可能是禮節的原因,反正不管怎樣,於是日本人發明了助詞は用來說明,用於回答(你是誰),於是上句就變成了

私はが李です,は提示前標記單位是說明物件

說久了之後日本人發現 私はが李です 這句經常說,太tm煩了,每次都要はがはが的又難聽,並且覺得が似乎一點也不重要,於是把が給去掉,就變成了

私は李です,於是は在這 就身兼說明和提示主語二職了

句子或文章肯定是由人來進行敘述的,在區分が和は時,如果說話人認為對方對某件事物不瞭解,有強烈說明介紹的意圖時,此時就用は,好比文言文中的(吾乃...) (此乃...)

如果沒有特別的主觀意願,只是體現某些條件下的對等或延伸關係, 就用が

當然還有更具體的區分,但我覺得實在毫無必要,因為日本人用口語的時候並不會去考慮為什麼這麼用,僅僅只是因為(別人這麼用,那我也這麼用)這種理由,在文章中出現が和は只要知道は實際上是(はが)的縮寫,は比が多了一分說明介紹的味道就可以了。

このリンゴがおいしいです所傳達的資訊僅僅只是這個蘋果好吃,而

このリンゴはおいしいです所傳達的資訊不僅有這個蘋果好吃,而且還有說話人向你介紹このリンゴ的意圖,而這種意圖由於語言差異無法在中文中準確體現,所以就顯得好像這兩者的區別不大了

事實上,以中文角度審視が的話,會發現在大部分情況下其實將が去掉也並不會對句子理解造成偏差,因為(が )真的不重要

請問日語は和が的區別

7樓:永苒歧婉

は、が在起提示主語的作用時很多時候是可以互換的,互換使用也不會改變句子意思,不會產生太多歧義。

1.通常來說,在一個句子中,大主語用は、小主語用が。

比如:私は音楽が好き。

這裡面,人作為大主語,**作為小主語。而如果互換的話會顯得混亂。

2.一些時候,表示陳述、定性等情況用は;

比如:そこは図書館です。

請問日語は和が的區別

8樓:思維小生活

は和が的區別:詞性不同、詞義不同、用法不同一、詞性不同

1、は:提示助詞(提示助詞起到將句子中某一個成分作為主題給突出提示出來,以引匯出謂語對之進行說明和敘述的語法功能。)

2、が:主格助詞(主格助詞附屬在體言(名詞,數詞,代詞)後,用於提示主語。)

二、詞義不同

1、は:提示主題,又叫大主語,就相當於你作文的題目,後面說的內容必須和你的主題有關,一個主題下面可以有1到多個主語。

2、が:提示主語,又叫小主語。

三、用法不同

1、は:主語用  は(李さんは英語が上手です。小李擅長英語)2、が:物件語用が(私はパソコンが欲しいです。我想要電腦)

9樓:蜜瓜甜不舔

[を][が]和[は]區別

格詞[を]在大部分情況下是賓格助詞,例如:

「私は食堂で朝ご飯を食べます。」因為句中「食べる」是他動詞,所以「朝ご飯(あさごはん)」作賓語,用賓格助詞「を」來表示。

[が]和[は]的用法

1、兩個助詞的不同定義。

2、在主語和謂語的提問中的不同含義。

3、在存在句中的不同含義。

4、主謂謂語句中的不同含義。

10樓:匿名使用者

這個題目曾有人寫成**了,讀的多了有語感了自然能懂,一言難盡

11樓:冰涼的甜蜜

は一般在句子裡面表示大主語.

が一般在句子裡面表示小主語.

12樓:情牽和諧號

一言難盡。有關這兩個助詞的用法和其區別,已經可以出一本專題研究的書了。實在非常複雜、深奧。在此我不作答了。

樓主如果有興趣,可以上孔網買一本《日語助詞は和が自學指南》看看,裡面有比較透徹的分析,建議搞懂基本含義和用法即可,不必深入去研究。

13樓:匿名使用者

は是限定主語的助詞,比如 王さんは中國人です。

が是在一個複雜句子中,有大主語和小主語的時候限定小主語的助詞,比如 王さんの本は李さんが先周借りました。

另外,が還有一個作用,就是在自動詞前作為限定自動詞的助詞使用,比如 雨が降ります。

其次,が還有一個作用,就是在形容詞和形容動詞前作為限定形容詞和形容動詞的助詞使用,比如 王さんが美しいです。 教室が靜かです。

簡單的就按照這個大框架區分理解就好了,以後慢慢學深了,你會發現は,が很多時候可以互換使用,哪個都是正確的。還有一個句子省略大主語,直接小主語開頭,用が開頭。等等很多情況的。

這個慢慢來吧。

14樓:

表示強調,只是強調的部分不一樣.が前は後.

日文中が和を,は和が的用法區別

15樓:

先說第二句:もう すぐ 花屋から 花が 屆きます日語裡有自動和他動之分,這裡就是自動,也就是主語自己的動作。對照中文可以這樣理解,花到了。

而不是,誰誰把花送來了,所以用が。如果用を的話,應該說是花を屆ける,不用 屆く。

再說は和が的區別,用は的時候強調的是後半句,比如你的第三句 「北の 地方は 冬が長くて,雪が 多いです」 ,強調的是冬天長,雪下的多,而不是強調北方。而第一句強調的是看護婦,而不是後半句。

は和が的區別也可以結合中文理解一下,比如:你去!(重音在「你」上,強調讓「你」去)

不知道你看明白沒有,不明白在問我吧。

日語和的區別,日語日本和日本區別

首先看第二個,沒有動作的話無法用 第二句中的動詞是 雖然不知道該怎麼翻譯,反正就是在上面的意思,這不是一個動作。並且,是位置,也就是 所對的位置。第一個,是賣,這一類動詞如果用 提示,就是動作的物件或著落點,而這裡的自動販賣機是這個動作發生的場所。教室 絵 描 壁 絵 描 的意思還是容易理解的 不能...

日語裡的和的區別是什麼,日語中的 “名詞 ” 和 “名詞” 什麼區別

1 定義不同 表示說話者個人的主張 感情 判斷 疑問等。常常是具體的事情。用的動詞常常是 見 聞 感 手伝 助 表示說話者自身的事實 經驗 習慣 評價 思考 體驗。常常是抽象的內容 用的動詞常常是 思 考 信 理解 言 分 2 意義區別 通過五官直接能體會到的具體動作 情況,因此後續謂語和 名詞化的...

日語kyukyo區別,日語oyasumi和oyasuminasai的區別

yu 讀成 優,相當於yiu.yo 讀成 喲,kyu,kyo 是拗音,兩個字,但讀的時候讀成一個音,kyu 讀成kiu,你可以用q的音讀,kyo讀成kio 日語oyasumi和oyasuminasai的區別?晚安 一般針對關係比較親密的說法,比較隨意 休 晚安 有尊敬的意味,比較正式和中文 你 和 ...