日語和的區別,日語日本和日本區別

2021-03-19 18:26:43 字數 1489 閱讀 7237

1樓:神的味噌汁世界

首先看第二個,沒有動作的話無法用では。第二句中的動詞是つく,雖然不知道該怎麼翻譯,反正就是在上面的意思,這不是一個動作。並且,に是位置,也就是つく所對的位置。

第一個,うる是賣,這一類動詞如果用に提示,就是動作的物件或著落點,而這裡的自動販賣機是這個動作發生的場所。

教室で絵を描く

壁に絵を描く

で的意思還是容易理解的

2樓:

不能隨意調換 調換了就完全語義不通 第一個では是表示動作的發生地點 而這裡的動作是売っています 翻譯成在自動售賣機可以買到香菸、果汁飲料、酒等東西 如果第一個非要用には那麼動詞得改成あります表示存在 意思變為 在自動販賣機裡有香菸果汁酒。 而第二個用では就不行了 第二個的意思是在自動販賣機上附有投幣口、返零口等 實際是存在句

日語』日本には』和』日本では』區別

3樓:知天下大事

日本には是指「在日本有什麼」比如東西或者習慣之類。

例:日本には贈り物と言う習慣がある。在日本有送禮的習慣。

日本では』是在要對日本進行敘述時用。

例:日本では、國土の狹い國なんだ。日本是國土狹窄的國家。

4樓:匿名使用者

「日本には」後面可加「ある」「ない」,

「日本では」後面不能加「ある」「ない」。

日本には多くのアニメがある。

日本では多くのアニメが製作されている。

日本には正月を祝う習慣がある。

日本では正月を祝う。

5樓:冥府引渡人

都表示範圍,日本には表示在日本有什麼東西存在,是一個行為狀態的表示。日本では是什麼行為動作在日本發生,是一個行為動作的表示。

6樓:匿名使用者

には是存在の場所 は是強調

では』是表示範圍

では和には的區別

7樓:匿名使用者

では和には這兩個助詞用法很多但是沒有出現過在同一個句子裡可以互換的場合,

日本では握手の習慣がない  這句是錯的 沒有、、、で、、、、がある或ない的用法

日本には握手の習慣がない 在日本沒有握手的習慣

8樓:匿名使用者

你問的是語法的問題 我來給做一下簡單的說明:

<では> 這是名詞後接助詞で,再加上は而形成的句型

9樓:小雪

「だけ」日文裡是「只是、僅僅」等意思,而「だけに」的用法有點變化,是說明某個原因,表示感慨該原因導致的結果。比如:

試験に向けて一生懸命勉強しただけに、不合格のショックは大きかった。

「ばかりに」的使用句型是「aばかりに」,表示原因,因為a的緣故,才導致不好的結果,非常後悔。

顯然,從上述的「感慨」這個語境,您的例句中就不適合用「だけに」請參考

日語kyukyo區別,日語oyasumi和oyasuminasai的區別

yu 讀成 優,相當於yiu.yo 讀成 喲,kyu,kyo 是拗音,兩個字,但讀的時候讀成一個音,kyu 讀成kiu,你可以用q的音讀,kyo讀成kio 日語oyasumi和oyasuminasai的區別?晚安 一般針對關係比較親密的說法,比較隨意 休 晚安 有尊敬的意味,比較正式和中文 你 和 ...

常見的日語中關於和的區別,日語 和 區別,例句解釋一下

在日語的語法系統中,的詞性是不一樣的 被稱作副助詞 提示性副助詞 被稱作格助詞 表示名詞在句子中的地位 主語 賓語 等 關於 的用法,我們分成單句和複句來歸納。單句就是一個句子裡主語與謂語的關係僅成立一次,複句即主謂結構的連文節充當句子裡的某一成份 例 學生 單句 象 鼻 長 複句 一 單句 1 舊...

和有什麼區別,日語 和 的區別

前者是失禮了,我先走了。當然也有很失禮,對不起的意思。後者就是對不起的意思。失禮 siturei 名 1.自動 三類 形動 失禮,不禮貌,失敬 無禮 失禮 沒禮貌的傢伙。失禮 言 說不禮貌的話。人前 失禮 當著人打哈欠不禮貌。授業中 寢 先生 失禮 上課時睡覺是對老師不禮貌。失禮 真沒禮貌 真小看我...