泰語!誰能幫我翻譯一下這兩段泰語!感謝

2021-05-28 00:51:35 字數 1202 閱讀 6343

1樓:匿名使用者

ฉันรู้เราแค่เป็นเพื่อนกัน 我知道我們只是朋友

ฉันรู้เธอไม่รับความรักของฉัน 我知道你不接受我的愛情

แต่ฉันไม่รู้จะจบเมื่อไร 我不知道什麼時候結束บอกเธอ แค่หนึ่งครั้ง ฉันรักเธอ 告訴你一次(我愛你)

เธอต้องมีความสุข 你要有幸福ดูแลตัวเองดีๆนะ 好好照顧自己

誰可以幫翻譯一下這個泰文,謝謝。 20

2樓:繼續生吧

中文:今天是一個寧靜的生日พี่許多人都知道。範特別是在國家的大覺醒。有些人發出信件及禮品,生日快樂與您的個人พี่賈馬爾賈馬爾พี่高興。並且非常感謝你。

注: พี่是姐姐或哥哥的意思 自己看啦

誰能幫我翻譯這些泰語謝謝

3樓:匿名使用者

第一個 是 歌手的名字 อำพล ลำพูน

第二是 哥的名字「恨心裡中的傷口 เกลียดบาดแผลที่อยู่ในใจ」

第三是 電視劇的歌

誰能幫我翻譯以下泰語

4樓:盛夏檸檬茶

相信我,哥,咖哩是很簡單卻很難做。

5樓:雪夢霏焉

咖哩是一個簡單但很難……

相信我,#哥。

6樓:

咖哩是一個簡單但很難……相信我,我試過了。

朋友們誰幫我翻譯一下這個貌似是泰語的東西我真的急用!

7樓:匿名使用者

泰語就是翻譯的左邊英語單詞的發音,neoplast,是一家印度的生產塑料加工機的公司名字。

誰能翻譯一下,只知道這是泰語

8樓:匿名使用者

哪來的?是泰國圓體字,相當難認,按發音來看是類似練口語的繞口令。

แฟนของ這是泰語?請問誰能翻譯一下什麼意思

9樓:猴子去旅行

給你個正確的翻譯吧:

我的女/男朋友,你好,最近怎麼樣?

(泰語裡面男女朋友都是同一個詞)

幫忙翻譯一下這兩段英文

本文把膠接點焊應用到不鏽鋼零部件的焊接上。主要焦點是對需要連線的材料用三種不同的商業膠粘劑進行膠接點焊試驗,並通過不同的凝膠作業時間和暴水程度來檢驗結合的優越性。為確保膠接點焊時焊接接頭在電流的通過下能順利接合,各種膠粘劑的凝膠作業時間被當作一種加工引數而確定下來。實際而言,膠粘劑的選擇應該與凝膠工...

誰能幫我翻譯兩段英文,謝謝,誰能幫我翻譯這段英文,謝謝

在我需要救世主的時候出現,所以我現在只能依靠你了所以請細心一些好一些,有人已經傷了我的心 如果有些人註定要失去,我不想玩玩而已 不,不我不能再那樣了 誰能幫我翻譯後面兩段話,英譯漢。謝謝了不要用翻譯軟體 精神抑鬱bai症 反覆出現的噩夢du 的感覺是最熟悉的人 似zhi乎沒有滿足,事dao情不解決,...

有哪位可以幫我翻譯一下這兩段話,謝了

我不知道你在你的人生道路上走到哪一步了。我從來沒有身臨其境地感受過。我沒有通過你的雙眼看待事物。我不知道在你轉變的這段時間裡,你的目的是什麼。但是我覺得認識你是一件幸福的事。因為你不是我生命中的過客。而是我的老師。我希望你能從我身上也學到點什麼。我保證我是尊敬你的。我絕對不是要評判你什麼。我希望你夢...