鳥與人文言文,《鳥與人》的翻譯,全文翻譯

2021-08-01 20:04:58 字數 2566 閱讀 8745

1樓:鑰

小鳥問它父親:"世上最高階的生靈是什麼?是我們鳥類嗎?"

老鳥答道:"不,是人類。"

小鳥又問:"人類是什麼樣的生靈?"

"人類……就是那些常向我們巢中投擲石塊的生靈。"

小鳥恍然大悟:"啊,我知道啦!……可是,人類優於我們嗎?他們比我們生活得幸福嗎?"

"他們或許優於我們,卻遠不如我們生活得幸福!"

"為什麼他們不如我們幸福?"小鳥不解地問父親。

老鳥答道:"因為在人類心中生長著一根刺,這根刺無時不在刺痛和折磨著他們,他們自己為根刺起了個名字,管它叫做貪婪。"

小鳥又問:"貪婪?貪婪是什麼意思?爸爸,您知道嗎?"

"不錯,因為我瞭解人類,也見識過他們內心那根貪婪之刺,你也想親眼見識見識嗎?”

“是的,爸爸,我想親眼見識見識。”

“這很容易,若看見有人走過來,趕快告訴我,我讓你見識一下人類內心那根貪婪之刺。”

少頃,小鳥便叫了起來:“爸爸,有個人走過來啦!”

老鳥對小鳥說:“聽我說,孩子。待會兒我要自投羅網,主動落到他手中,你可以看到一場好戲。”

小鳥不由得十分擔心。說:“如果您受到什麼傷害……”

老鳥安慰它說:“莫擔心,孩子,我瞭解人類的貪婪,我曉得怎樣從他們手中逃脫。”

說罷,老鳥飛離小鳥,落在來人身邊,那人伸手便抓住了它,樂不可支地叫道:“我要把你宰掉,吃你的肉!”

老鳥說道:“我的肉這麼少,夠填飽你的肚子嗎?”

那人說:“肉雖然少,卻鮮美可口!”

老鳥說:“我可以送你比我的肉更有用的東西,那是三句至理名言,假如你學到手,便會發大財!”

那人急不可耐:“快告訴我,這三句名言是什麼?”

老鳥眼中閃過一絲狡黠的目光,款款說道:“我可以告訴你,但是有條件:我在你手中先告訴你第一句名言;待你放開我,我便告訴你第二句名言;待我飛到樹上之後,才會告訴你第三句名言。”

那人一心想盡快得到三句名言,好去發大財,便馬上答道:“我接受你的條件,快告訴我第一句名言吧!”

老鳥不疾不徐地說道:“這第一句名言,便是:莫惋惜已經失去的東西!

根據我們的條件,現在請你放開我。”於是那人便鬆手放開了它。老鳥落到離他不遠的地面繼續說道:

“這第二句名言便是:莫相信不可能存在的事情!”說罷,它邊叫著邊振翅飛上樹梢:

“你真是個大傻瓜,如果剛才把我宰掉,你使會從我腹中取出一顆重達三十克拉、價值連城的大寶石。”

那人聞聽,懊悔不已,把嘴脣都咬出了血。他望著樹上的鳥兒,仍惦記著他們方才談妥的條件,便又說道:“請你快把第三句名言告訴我!”

狡猾的老鳥譏笑他說:“貪婪的人啊,你的貪婪之心遮住了你的雙眼。既然你忘記了前兩句名言,告訴你第三句又有何益?!

難道我沒告訴你:“莫惋惜已經失去的東西,莫相信不可能存在的事情嗎?你想想看,我渾身的骨肉羽翅加起來不足二十克拉,腹中怎會有一顆重量超過二十克拉的大寶石呢?!

”那人聞聽此言,頓時目瞪口呆,好不尷尬,臉上的表情煞是可笑……

一隻鳥兒就這樣耍弄了一個人。老鳥回望著小鳥說:“孩子,你現在可親眼見識過了?”

小鳥答道:“是的,我真的見識過了,可這個人怎會相信在您腹中有一顆超過您體重的寶石,怎會相信這種根本不可能存在的事情呢?”

老鳥回答說:“貪婪所致,孩子,這就是人類的貪婪本性!”

2樓:匿名使用者

49、鳥與人

【譯文】莊子的某個人小時侯住的書房前面種有竹樹柏樹,庭院裡面花草叢生,很多鳥巢築在那裡。武陽君討厭殺生,所以身邊人都不能隨便捕殺鳥雀,幾年裡鳥兒的巢越築越低以至於裡面的幼鳥人們可以俯視看到。鳳凰之類的罕見的鳥白天也集聚在這裡。

但是它很馴服,一點也不害怕人,鄉里人見了,都認為是一件不尋常的事。其實這沒什麼,人如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們,那麼之間的誠心是互通的。

《鳥與人》的翻譯,全文翻譯

3樓:勤奮的水煮魚

我讀書的房屋,它旁邊有桂樹一棵。桂樹上有一天有關關叫的聲音,便看它,是兩隻鳥在枝幹之間做巢,離地不

到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一樣大小,精密完整而牢固,用細草纏結而成。鳥是一雌一雄,小的不能滿一捧,

毛色明亮而潔淨,美好潔白可愛,不知它們是什麼鳥。

雛鳥將要出(殼)了,雌鳥用翅膀蓋著它,雄鳥去捕食。每次得到食物,就棲息在屋上,不馬上下來。(房屋的)主人

玩笑地用手搖它的巢,(它們)就向下看著鳴叫,輕搖它輕叫,重搖它就大叫,手拿下來,鳴叫就停。

(後來有)一天,我從外面來,見(鳥)巢掉在地上,找兩隻鳥和鳥卵,沒有了。問它們(的去向),是某人(屋主)

的童僕抓走了。

唉!因為這鳥的羽毛潔白而且鳴叫聲音好聽,為什麼不到深山居住在茂密的樹林棲息呢,託付身體不是(合適的)地方,

才被奴僕屈辱而死。那(人)世上的路(就)很寬嗎?!

感:憐惜潔白美好的小鳥,悲嘆其命運多舛。先是被搖巢戲謔,後**捉喪命。自覺高潔,感同身受,便發出同病相憐

的哀嘆。嘆世間:人間正道是滄桑!正如老子所說:天之道,損有餘而補不足;人之道,則不然,損不足而補有餘

希望可以幫到你

古詩文中的鳥、人物和賞析活動有哪些?

4樓:匿名使用者

50分鐘的鳥人,我欣賞活動有哪些這些你活動有很多。

文言文《恩過不相補》翻譯,文言文線上翻譯(全文翻譯)

原文 邯鄲之民,以正月之旦,獻鳩於簡子,簡子大悅,厚賞之。客問其故,簡子曰 正旦放生,示有恩也。客曰 民知君之慾放之,故竟而捕之,死者眾矣。君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩過不相補矣。簡子曰 然。選自 列子。說符 譯文 邯鄲的老百姓,在大年初一的早上,紛紛將捕捉到的鳩鳥,獻給晉國的貴族趙簡子。...

蒙入江陵全文翻譯OO謝謝,文言文蒙入江陵翻譯及解釋

1 譯文 呂蒙到達江陵,把被囚的于禁釋放,俘虜了關羽其將士們的家屬,對他們都給以撫慰,對軍中下令 不得騷擾百姓和向百姓索取財物。呂蒙帳下有一親兵,與呂蒙是同郡人,從百姓家中拿了一個斗笠遮蓋官府的鎧甲 鎧甲雖然是公物,呂蒙仍認為他違犯了軍令,不能因為是同鄉的緣故而破壞軍法,便流著眼淚將這個親兵處斬了。...

文言文《鄭人買履》的全文和翻譯

1 原文 鄭人有欲買履者 一些書上寫 鄭人有且置履者 先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰 吾忘持度!反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰 何不試之以足?曰 寧信度,無自信也。2 譯文 從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,於是事先量了自己的腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在自己的座位上...