不忮之城信於異類的翻譯,不忮之城 信於異類 的翻譯

2022-03-04 11:33:11 字數 3572 閱讀 6786

1樓:匿名使用者

(人)如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們,那麼他的信義就可以在不同類的生命中樹立

2樓:

語出:蘇軾.東坡志林

吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢僕,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其雛可俯而窺也。

又有桐花鳳四五隻,翔集其間此鳥羽毛,至為珍異難見,而能訓擾,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。

------------------------

忮:嫉妒,歧視。

直接翻:

這沒有什麼(值得奇怪的),(人)如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們/那麼他的信義就可以在不同類的生命中樹立/

--------------------------------------

其實這些文言已經很明瞭,翻譯出來反而不爽

不過先秦的一些古文史比較晦澀的....

----------------------------------------

聯想:莊子中有一個人,他也能夠與海鷗什麼的和平相處

有一天,他的朋友讓他捕捉一隻玩玩,他答應了,可是等他到了海邊,鳥兒們卻再也不飛到他身邊了,因為他的機心已經破壞了和諧..........

不忮之誠,信於異類 翻譯

3樓:匿名使用者

吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢僕,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其鷇可俯而窺也。

又有桐花鳳四五百,翔集其間,此鳥羽毛,至為珍異難見,而能馴擾,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。

譯文:我在少年的時候,所居住的書房前,種有翠竹松柏以及一些花草,鬱鬱蔥蔥地長滿在庭院裡,許多鳥在上面築巢。武陽君對殺生的行為很痛恨,囑咐家裡的小孩、奴婢及僕人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時間下來,鳥巢把樹枝都壓彎了,鳥巢裡孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。

還有一種叫桐花鳳的鳥也有四五百隻,飛翔在院子裡,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受干擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉村裡的人見到這種現象,都認為是很奇怪的事情。(其實)這也沒有什麼其他的原因,不外乎是(主人)對待這些鳥雀的誠心,對待這些不同於人類的動物一直守信用的原因。

"此無他,不忮之誠,信於異類也"這句古文的翻譯是什麼?

4樓:儒雅修士

」此無他,不忮之誠,信於異類也"這句古文的翻譯是什麼?「

翻譯:這沒有什麼(值得奇怪的),(人)如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們,那麼他的信義就可以在不同類的生命中樹立(被鳥類所信賴)。

出自蘇軾.東坡志林

」吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢僕,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其雛可俯而窺也。

又有桐花鳳四五隻,翔集其間此鳥羽毛,至為珍異難見,而能訓擾,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。有野老言:

鳥雀去人太遠,則其子有蛇鼠狐狸鴟鳶之憂。人既不殺則自近人者,欲免此害也。由是觀之,異時鳥鵲巢不敢近人者,以人為甚於蛇鼠之類也。

苛政猛於虎,信哉!「

翻譯:我在少年的時候,所居住的書房前,種有翠竹松柏以及一些花草,鬱鬱蔥蔥地長滿在庭院裡,許多鳥在上面築巢。武陽君對殺生的行為很痛恨,囑咐家裡的小孩、奴婢及僕人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時間下來,鳥巢把樹枝都壓彎了,鳥巢裡孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。

還有一種叫桐花鳳的鳥也有四五百隻,飛翔在院子裡,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受干擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉村裡的人見到這種現象,都認為是很奇怪的事情。(其實)這也沒有什麼其他的原因,不外乎是(主人)對待這些鳥雀的誠心,對待這些不同於人類的動物一直守信用的原因。

有鄉間老人說:「鳥雀的巢離人很遠,就一定會有蛇、鼠、狐狸、鴟、鳶的憂患,人若不殺鳥雀,(他們)自然就親近人,以免去這樣的憂患。由此來看,那時鳥雀的巢不敢靠近人,真是因為人比蛇鼠之類的更凶惡。)

5樓:匿名使用者

語出:蘇軾.東坡志林

吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢僕,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其雛可俯而窺也。

又有桐花鳳四五隻,翔集其間此鳥羽毛,至為珍異難見,而能訓擾,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。

------------------------

忮:嫉妒,歧視。

直接翻:

這沒有什麼(值得奇怪的),(人)如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們/那麼他的信義就可以在不同類的生命中樹立/

--------------------------------------

其實這些文言已經很明瞭,翻譯出來反而不爽

不過先秦的一些古文史比較晦澀的....

----------------------------------------

聯想:莊子中有一個人,他也能夠與海鷗什麼的和平相處

有一天,他的朋友讓他捕捉一隻玩玩,他答應了,可是等他到了海邊,鳥兒們卻再也不飛到他身邊了,因為他的機心已經破壞了和諧..........

"此無他,不忮之誠,信於異類也"的翻譯是什麼?

6樓:匿名使用者

這沒有什麼值得奇怪的,如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們,那麼他的信義就可以在不同類的生命中樹立被鳥類所信賴。

1、【出處】

《東坡志林 》  蘇軾

」吾昔少年時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢僕,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其雛可俯而窺也。

又有桐花鳳四五隻,翔集其間此鳥羽毛,至為珍異難見,而能訓擾,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。有野老言:

鳥雀去人太遠,則其子有蛇鼠狐狸鴟鳶之憂。人既不殺則自近人者,欲免此害也。由是觀之,異時鳥鵲巢不敢近人者,以人為甚於蛇鼠之類也。

苛政猛於虎,信哉!「

2、【譯文】

我在少年的時候,所居住的書房前,種有翠竹松柏以及一些花草,鬱鬱蔥蔥地長滿在庭院裡,許多鳥在上面築巢。武陽君對殺生的行為很痛恨,囑咐家裡的小孩、奴婢及僕人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時間下來,鳥巢把樹枝都壓彎了,鳥巢裡孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。

還有一種叫桐花鳳的鳥也有四五百隻,飛翔在院子裡,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受干擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉村裡的人見到這種現象,都認為是很奇怪的事情。(其實)這也沒有什麼其他的原因,不外乎是(主人)對待這些鳥雀的誠心,對待這些不同於人類的動物一直守信用的原因。

有鄉間老人說:「鳥雀的巢離人很遠,就一定會有蛇、鼠、狐狸、鴟、鳶的憂患,人若不殺鳥雀,(他們)自然就親近人,以免去這樣的憂患。由此來看,那時鳥雀的巢不敢靠近人,真是因為人比蛇鼠之類的更凶惡。

)3、【作品簡介】

此無他,不忮只誠,信於異類也 文言文翻譯

7樓:匿名使用者

這沒有什麼(值得奇怪的),(人)如果能夠以平等心與鳥兒真誠相處,不歧視他們,那麼他的信義就可以在不同類的生命中樹立(被鳥類所信賴)。

有沒有類似於《暮光之城》《哈利波特》這樣的西方小說啊

我也好喜歡這些 知音啊 推薦 達芬奇密碼 作者丹.布朗 講的是哈佛大學符號學教授羅伯特.蘭登在受盧浮宮館長雅克.索尼埃邀請之後,發現索尼埃意外身亡。於是蘭登與密碼天才索菲.奈芙對一大堆怪異密碼進行整理,最後發現真相隱藏在達芬奇的一系列作品中。這本書很扣人心絃,邏輯嚴密,給人很大的閱讀享受。是一部很成...

於事不執,於心不著的意思,於事不執,於心不著的意思

在事情不爭執,在心不計較講 究平和的心態,也就是我們說的,身心不糾結於瑣事和煩惱,對待人生挫折能看得開,得失放得下,心胸開闊。於事不執,於心不著,簡單自然,盡心隨緣。生活中總有一些事,讓我們不滿意,生命中總有一些人,讓我們不順心,人生中總有一些挫折,讓我們情緒低落。對於任何事情都不要太過執著,緣起緣...

「天賜食於鳥,而不投食於巢的」含義

天賜食於鳥,而不投食於巢 的字面意思是 上蒼賜予鳥兒食物,卻不是把食物投到鳥兒的巢裡。寓意是 上蒼是公平的,他給了每個人基本的東西,但是還是卻不會將它放到每個人手裡,要靠自己去努力獲取。這裡意指要獲得收入得靠勞動去獲得才公平。因為天賜食於鳥,而不投食於巢,想要致富,光靠各方力量來 投食 是不行的,再...