關於籃球,封蓋火鍋蓋帽,是約定俗成,還是

2022-12-02 11:20:07 字數 4538 閱讀 9518

1樓:匿名使用者

你好,因為過去吃火鍋都是用那種銅火鍋,蓋子特別大而且特別結實,俗稱「火鍋蓋」,後來臺灣一位著名nba解說員用他的發散思維把「蓋冒」和「火鍋蓋」聯絡起來,大家聽起來也好理解,此後「火鍋」一詞就流傳開來。

籃球技、戰術動作的一種高難度、高階動作,觀眾愛看,球迷喜歡,球隊需要,能調動場上氣氛。

「blocks」——中文翻譯為「蓋帽」、「大帽」、「蓋大帽」、「火鍋」、「大火鍋」、「蓋火鍋」、「封蓋」等等。

表明某隊員制空能力強悍,在他的活動區域裡,實施一次漂亮的「蓋帽」,對敵隊是一次打擊,是爭奪制空權的勝利,極大地提升、鼓舞己隊的士氣,觀眾、球迷興奮,使場上氣氛驟然變得精彩,球賽精彩、好看、觀賞性強~~~

此「火鍋」非彼「火鍋」。

這裡火鍋是指,燒熱的油鍋**的意思。

當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就好。所以比喻蓋帽叫蓋火鍋。

慢慢的我們習慣叫蓋帽為「帽」,蓋火鍋也就略成了「火鍋」。

在日常生活中,我們又不自主的把此「火鍋」理解成了彼「火鍋」,所以就有了現在的「麻辣火鍋」。 呵呵....這些希望能幫助你更好的理解

2樓:匿名使用者

這個叫法只是籃球迷對這個籃球動作的形象比喻。叫的多了就形成了現在的叫法,也可以說是約定俗成。

3樓:匿名使用者

只是大家的一種 叫法而已,也不是什麼特殊名詞,是大家為了有一個通俗易懂的比喻。。

4樓:匿名使用者

對啊,各地的叫法習慣不同,就像打牌 八十分=升級 一樣的道理

5樓:飛米

譯法不同而已,同理還有搶斷=盜球等等

6樓:

最好還是封蓋吧,也有叫阻攻的

nba籃球賽中為什麼蓋帽叫火鍋

7樓:匿名使用者

high spirited

the white training

the light that tears the shadowthe beautiful white mist

8樓:匿名使用者

此「火鍋」非彼「火鍋」。

這裡火鍋是指,燒熱的油鍋**的意思。

當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就好。所以比喻蓋帽叫蓋火鍋。

慢慢的我們習慣叫蓋帽為「帽」,蓋火鍋也就略成了「火鍋」。

在日常生活中,我們又不自主的把此「火鍋」理解成了彼「火鍋」,所以就有了現在的「麻辣火鍋」。

9樓:匿名使用者

如果是投籃被蓋拉,一般會說被帽拉

如果是扣籃被蓋拉,那才是大火鍋

因為扣籃的人猶如滾起的油,很有霸氣,那蓋他的人肯定要把他蓋住的,難道讓「油」滾到他身上嗎

10樓:

呵呵,只是港臺那邊音譯過來的習慣說法....我們漸漸地也就這麼說了..沒什麼意思~~~只是叫法不同

11樓:手機使用者

本來想回答,結果是長知識了……

12樓:匿名使用者

只是一種說法,不知道是從什麼時候開始的

籃球被蓋為什麼叫吃火鍋?

13樓:匿名使用者

"火鍋"——進攻人投籃出手時,防守人設法在空中將球打掉的動作

慢慢的我們習慣叫蓋帽為「帽」,蓋火鍋也就略成了「火鍋」。

過去吃火鍋都是用那種銅火鍋,蓋子特別大而且特別結實,俗稱「火鍋蓋」後來臺灣一位著名nba解說員用他的發散思維把「蓋冒」和「火鍋蓋」聯絡起來,大家聽起來也好理解,此後「火鍋」一詞就流傳開來。

14樓:匿名使用者

蓋帽英文是block意思是阻擋阻礙等意思!把蓋帽稱為火鍋是因為,漂亮的蓋帽能夠提升本隊的士氣,就象吃火鍋時為了加炭使火旺盛時,要先加上蓋子然後再加炭,是一種形象的說法!

籃球場上的「火鍋」是指燒熱**的油鍋,而不是涮肉的火鍋。當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就能迅速滅火。有效遏制對手投籃,就像是快速熄滅了油鍋中燃燒的烈火。

所以送給對手一個封蓋,就叫送給對手一個「火鍋」。而遭受封蓋,則稱「吃火鍋」。

15樓:匿名使用者

蓋帽的定義是進攻隊員投籃出手時,防守隊員設法在空中將球打掉的動作。中文俚語「蓋火鍋」,英語稱「block shot」。

注意是將球打掉,如果防守者在空中單純碰了一下球,沒有將球打掉,就不算蓋帽。

16樓:匿名使用者

因為被蓋不爽,想吃火鍋一樣!很火~

17樓:匿名使用者

因為!!!!爽啦!!!!!太爽了!!!!

nba中蓋帽為什麼叫火鍋,緣由?

18樓:快樂胡小瑞

喜歡看nba還有cba的朋友們都已經對「火鍋」是耳熟能詳了吧!不但解說員喜歡大叫「火鍋」一詞,在球員評分謗上,還有火鍋榜,為什麼把籃球中的蓋帽叫做「火鍋」呢?筆者查閱資料有一下幾種說法.

(1) **版:就是大家熟悉的不能在熟悉的《灌籃高手》了,這應該是大家聽到的在籃球場上最早的「火鍋」一詞。

(2) 意解版: 說呀!這火鍋就是指燒熱的油鍋**的意思,當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就好。

所以比喻蓋帽叫蓋火鍋。由於中國的講話講究簡潔、明白;有加上中國本身的火鍋,名揚於天下,慢慢的解說員把蓋火鍋叫成了「火鍋」,這樣再三,民眾們就把蓋帽叫「火鍋」了 。

(3)英譯版:在英文中的「blocks」——中文翻譯為「蓋帽」、「大帽」、「蓋大帽」、「火鍋」、「大火鍋」、「蓋火鍋」、「封蓋」而火鍋只是其中一種。

(4)強詞奪理版 因為中國人太喜歡吃火鍋了,往往在看籃球的時候,經常是邊吃火鍋,邊看籃球,當看到精彩的蓋帽的時候,就大叫太好了,不看籃球的人以為是說火鍋太好了,慢慢的就把火鍋等同於蓋帽了。

19樓:進遮舉

此「火鍋」非彼「火鍋」。 這裡火鍋是指,燒熱的油鍋**的意思。 當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就好。

所以比喻蓋帽叫蓋火鍋。 慢慢的我們習慣叫蓋帽為「帽」,蓋火鍋也就略成了「火鍋」。 在日常生活中,我們又不自主的把此「火鍋」理解成了彼「火鍋」,所以就有了現在的「麻辣火鍋」。

為什麼籃球裡的的封蓋叫做蓋火鍋

20樓:匿名使用者

(1) **版:就是大家熟悉的不能在熟悉的《灌籃高手》了,這應該是大家聽到的在籃球場上最早的「火鍋」一詞。

(2) 意解版: 說呀!這火鍋就是指燒熱的油鍋**的意思,當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就好。

所以比喻蓋帽叫蓋火鍋。由於中國的講話講究簡潔、明白;有加上中國本身的火鍋,名揚於天下,慢慢的解說員把蓋火鍋叫成了「火鍋」,這樣再三,民眾們就把蓋帽叫「火鍋」了 。

(3)英譯版:在英文中的「blocks」——中文翻譯為「蓋帽」、「大帽」、「蓋大帽」、「火鍋」、「大火鍋」、「蓋火鍋」、「封蓋」而火鍋只是其中一種。

(4)強詞奪理版 因為中國人太喜歡吃火鍋了,往往在看籃球的時候,經常是邊吃火鍋,邊看籃球,當看到精彩的蓋帽的時候,就大叫太好了,不看籃球的人以為是說火鍋太好了,慢慢的就把火鍋等同於蓋帽了。轉

籃球中 蓋帽與封蓋有什麼區別?

21樓:匿名使用者

沒有區別

蓋帽或者封蓋,都是同樣的意思,只是表達方式上有所區別而已。

籃球運動一技巧簡稱,即蓋帽(block)

就是在對手投籃或灌籃時,在籃球到最高點之前或打到籃板前,防守一方用手(或手臂)把籃球擋出去,從而使對方不能得分

都是指進攻人投籃出手時,防守人設法在空中將球打掉的動作。中文俚語「火鍋」,英語「block shot」。

22樓:佛文耀

蓋帽是蓋到了封蓋是動作

為什麼把蓋帽叫做「火鍋」?

23樓:沈清眠

喜歡看nba還有cba的朋友們都已經對「火鍋」是耳熟能詳了吧!不但解說員喜歡大叫「火鍋」一詞,在球員評分謗上,還有火鍋榜,為什麼把籃球中的蓋帽叫做「火鍋」呢?筆者查閱資料有一下幾種說法.

(1) **版:就是大家熟悉的不能在熟悉的《灌籃高手》了,這應該是大家聽到的在籃球場上最早的「火鍋」一詞。

(2) 意解版: 說呀!這火鍋就是指燒熱的油鍋**的意思,當油鍋**時,用鍋蓋蓋住就好。

所以比喻蓋帽叫蓋火鍋。由於中國的講話講究簡潔、明白;有加上中國本身的火鍋,名揚於天下,慢慢的解說員把蓋火鍋叫成了「火鍋」,這樣再三,民眾們就把蓋帽叫「火鍋」了 。

(3)英譯版:在英文中的「blocks」——中文翻譯為「蓋帽」、「大帽」、「蓋大帽」、「火鍋」、「大火鍋」、「蓋火鍋」、「封蓋」而火鍋只是其中一種。

(4)強詞奪理版 因為中國人太喜歡吃火鍋了,往往在看籃球的時候,經常是邊吃火鍋,邊看籃球,當看到精彩的蓋帽的時候,就大叫太好了,不看籃球的人以為是說火鍋太好了,慢慢的就把火鍋等同於蓋帽了。

24樓:老阿婆火鍋

可能是因為地方區域的不同,所以叫法也就不一樣,蓋帽應該是屬於地方方言,但是大多數地方,都統稱為火鍋。

25樓:匿名使用者

我輸 了!樓上解釋太詳細了!

打籃球的時候漆蓋受傷了

如果積血的話,最好拔火罐把血抽出來。去醫院做個檢查,有時間的話每晚都熱敷,右腿和背沒有關係,要不就心裡作用 要不你的背也受傷了。背傷好的慢,慢慢來 我背部肌肉拉傷 半年還沒完全恢復。好好休息吧。再出事就不是受傷了。就是殘廢了。好好養著就可以了 適當的做一下恢復訓練 不如小跑什麼的 不要劇烈了 你會好...

關於籃球球星

論長相是科比 麥迪老睡不醒 論得分能力是以前是麥迪現在是科比 麥迪和科比都拿到得分王 論觀賞性是科比 創造性強 論口碑是麥迪 科比負面新聞太多 論經驗是科比 麥迪沒拿總冠軍 論關糸是麥迪 和姚明近 論發展是麥迪 麥迪歲數小 論支援是麥迪 希望和姚明拿到總冠軍 論什麼麥迪和科比都沒法比。兩個人特點不同...

關於大學籃球

如果實力夠的話肯定可以的啊 姚明也不是籃球特長生啊,直接就可以打cba了.應該可以的,只要你打的足夠好當然就可以!可以,o o嗯!我就是聯大的學生呵,聯大是籃球傳統校?我怎麼不知道 說實話,聯大的校隊真不怎麼樣哈 他們都是體優生招進來的。聯大17個學院,每個學院也都有自己的籃球隊的,而且每年都有聯大...