長豫事親文言文翻譯?

2023-05-24 04:25:08 字數 905 閱讀 3463

1樓:小笑聊電子

《長豫事親》的翻譯是:王長豫為人謹慎和順,侍奉父母神色愉悅,克盡孝道。丞相王導看見長豫就高興,看見敬豫就生氣。

長豫和王導談話,總是以謹慎細密為本。王導要去尚書省,臨走時長豫總是會送他上車。長豫常替母親曹夫人收拾衣物。

長豫死了之後,王導到尚書省去,上車後,一路哭到官署門口。曹夫人收拾箱籠,一直把長豫收拾過的封好,不忍心再開啟。

出處:《世說新語》

原文:王長豫為人謹順,事親盡色養之孝。丞相見長豫輒喜,見敬豫輒嗔。

長豫與丞相語,恆以慎密為端。丞相還臺,及行,未嘗不送至車後。恆與曹夫人並當箱篋。

長豫亡後,丞相還臺,登車後,哭至臺門。曹夫人作簏,封而不忍開。

註釋:王長豫:王悅。字長豫。丞相王導長子。

色養:指能夠檢視父母臉色行事。

敬豫:王恬。字敬豫。王導次子。厭學尚武。放浪不羈。

端:根本。原則。

臺:官署名。此指尚書省。

箱篋:箱子一類的東西。

作簏:收拾箱子。簏:竹箱子。

嗔:生氣。

2樓:zjc**座

【原文】長豫事親王長豫(yù)為人謹順,事親盡色養之孝。丞相見長豫輒(zhé)喜,見敬豫輒嗔(chēn)。長豫與丞相語,恆以慎密為端。

丞相還臺,及行,未嘗不送至車後。恆與曹夫人並當箱篋(qiè)。長豫亡後,丞相還臺,登車後,哭至臺門。

曹夫人作簏(lù),封而不忍開。

譯文】王長豫為人謹慎和順,侍奉父母神色愉悅,克盡孝道。他的父親的丞相王丞相看見長豫就高興,看見敬豫就生氣。王長豫和王丞相談話,總是以謹慎細密為本。

王丞相要去尚書省,臨走,長豫總是送他上車。長豫常常替母親曹夫人收拾箱籠衣物。長豫死後,王丞相到尚書省去,上車後,一路哭到官署門口;曹夫人收拾箱籠,一直把長豫收拾過的封好,不忍心再開啟。

文言文翻譯,文言文翻譯

翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說 公公下錯了一著棋...

文言文翻譯,文言文翻譯

李光弼是營州柳城人。他父親李楷洛,本是契丹酋長,武則天時進入朝廷,累官到左羽林大將軍,封爵薊郡公。吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵擊退了他們。出征前,他對別人說 敵人打敗後,我不會回來了。軍隊歸來,他在路上去世了,贈官為營州都督,賜諡號叫忠烈。李光弼嚴肅堅毅沉著果斷,有出色的謀略。小時候喜歡嬉戲玩耍,安祿...

文言文翻譯,文言文翻譯

燕國貴族共同推舉太子姬平為燕昭王。昭王是在燕國被齊國攻破後即位的,他憑弔死者,探訪貧孤,與百姓同甘共苦。自己紆尊降貴,用重金來招募人才。他問郭隗 齊國乘我們的內亂而攻破燕國,我深知燕國國小力少,不足以報仇。然而招攬賢士與他們共商國是,以雪先王的恥辱,始終是我的願望。先生您如果見到合適人才,我一定親自...