孫謙治蠻文言文翻譯,孫權勸學原文翻譯

2025-04-29 12:25:01 字數 1737 閱讀 5112

孫權勸學原文翻譯

1樓:潤澤且鮮明灬小兔子

1、原文:初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!

蒙辭以軍中多務則頃信。權曰:「孤豈欲卿治經乎尺為博士邪?

但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀孫輪書,自以為大有所益。

蒙乃始就學。2、翻譯:起初,孫權對呂蒙說:

你現在當權掌管。

孫權勸學原文翻譯

2樓:蘭難談娛樂

孫權勸學原文:宋代:司馬光撰。

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

孫權勸學翻譯如下:當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事,不可以不學習!

呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:「我難道想要你研究儒家經典,成為博士(專掌經學傳冊瞎授的學官)嗎?

我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。

呂蒙於是開始學習。

當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:「你現在的軍事方面鬥搭和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!」呂蒙說:

志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚州銷空呢?」於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。

孫權勸學原文翻譯

3樓:幸福學數學

孫權勸學的原文及翻譯如下:

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵滑廳姿,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」

蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

翻譯:當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管事務,不可以不學習!

呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:「我難道想要你研究儒家經典,成為學官嗎!

我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍務繁多,誰像我?我經常讀書,自己覺得獲益很多。

呂蒙於是開伏指始學習。當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:「你現在的(軍事方面和政治方面的)才幹和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!

呂蒙說:「讀書人(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」魯肅就拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。

孫權勸學》選自《資治通鑑》,是北宋史學家、政治家司馬光創作的一篇記敘文,文題為後人所加。此文既記敘了呂蒙在孫權勸說下開始學習,之後大有長進的故事,也讚揚了孫權、呂蒙認真學習的精神,並告誡人們學習的重要性。

此文簡練生動,首重以對話表現人物,對話言簡意豐,生動傳神,極富表現力,毫無冗繁之處,更是運用了側面烘托及對比的手法來塑造人物形象,突出了人物的風采。

創作背景是:三國時期,吳軍大將呂蒙年少信絕時不愛學習,後來聽從孫權的勸告,「篤志不倦」地博覽群書,學問大進。此文即是司馬光根據史料整理改寫而成的文章。

高中文言文。勸學。師說,高中的文言文勸學的原文和翻譯,字詞翻譯 文言虛詞意義用法 通假字 詞類活用 古今異義還有師說 和上同

勸學 是 荀子 一書的首篇。又名 勸學篇 勸學,就是鼓勵學習。本篇較系統地論述了學習的理論和方法。前一部分,論述學習的重要性 後一部分,論述學習的步驟 內容 途徑等有關問題。勸學 原文 君子曰 學不可以已。青,取之於藍,而青於藍 冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮 r u 以為輪,其曲中規。雖有 y...

高中的文言文勸學的原文和翻譯,字詞翻譯文言虛詞意義用法通

實詞 就 望 長 虛詞 而 焉 於 文言實詞興 文言翻譯 x 專ng 起 興起.勸學 屬積土成山,風雨興 3 焉.文言實詞就 文言翻譯 ji 接近 靠近 趨向.勸學 木受繩則直,金 礪則利.文言實詞望 文言翻譯 w ng 遠望 遠看.勸學 吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也.文言實詞長 文言翻譯 ch ...

攮雞原文和文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

今有人日攘鄰之雞者,或告之曰 是非君子之道。曰 請損之月攘一雞,內以待來年,而後已。容 如知其非義,斯速已矣,何待來年?出自 孟子 譯文 現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說 這不中正派人的做法。他回答說 那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。既然知道這樣做...