曹彬之疾文言文翻譯
1樓:只為這粲燃一刻
曹彬之疾文言文翻譯如下:
宋朝將領曹彬攻打金陵(今江蘇南京市),曹彬他們將攻克金陵的時候,他突然聲稱生病了,各位將領十分驚訝,全部都來詢問曹彬的病情,希望曹彬能早日痊癒。曹彬說:「我的病不是吃藥打針能**的,只需要各位將領共同表現自己的誠心,自己發誓在攻克金陵的那天,不胡亂殺一人,那我的病就好了。
>將領們答應了,立即燒香作為誓言,第二天曹彬聲稱他的病好了。到了攻克金陵的那一天,城中像以前那樣十分安定,百姓如同平常一樣生活。另乙個將領曹翰攻克江州(今粗搭和江西九江市)的時候,惱怒久攻不下,城攻下後,殺了全城的老百姓沒有剩餘乙個人。
拓展閱讀:文言知識
克。上文多次出現「克」字,均作「攻克」、「攻下」解釋。文中「克城之日」,意為攻下金陵城的。
那天;「攻克」,意為江州城被攻下。又,《曹劌論戰》:「即克,公問其故。
意為打敗齊軍後,魯莊公問曹劌戰勝的原因。
文化常識
藥石。「藥石」泛枝尺指醫藥**。上文「餘之並非藥石所能愈」,意為我的病不是吃藥打針所治得好的。
藥」指敷藥、湯藥及丸藥等中藥,「石」指標灸。我國傳說遠在原始社會就有針灸術,那時的針是石制的,極細,刺進有關穴道以治病,自金屬出現後,針灸術大為提高,世傳巖盯針灸能治百病。如今世界各國的針灸術都是由中國流傳過去的。
曹彬二事譯文
2樓:酸藥師
曹武惠王乃是國朝名將,所建之功勳沒人能比。曾經說過,將軍時,殺的人多得去了,沒有乙個是因為我的個人喜怒。他的居所屋子甚是簡陋,他的子弟請求加以修繕,他說,現在正是冬天,牆壁磚瓦之間有蟲子蟄伏,不能殺生喲。
3樓:蛛蛛
曹武惠王是國朝名將,所建設的功勳沒人能比。(他)曾經說過:「我是將軍的時候,殺的人很多,但是沒有乙個是因為我的個人喜怒。
他的居所屋子甚是簡陋,他的子弟請求加以修繕,他說:「現在正是冬天,牆壁磚瓦之間有蟲子蟄伏,不能傷害殺死他們(的生命)。」
曹公南征表文言文題,「曹公南征表」的譯文
曹公南征表 的譯文 白話譯文 曹操南征劉表,恰逢劉表逝世,他的兒子劉琮立為主,派遣使者請求投降。劉備駐紮在樊地,不知道曹操軍隊已經到了,到了宛城才得知,於是帶領軍隊離開。經過襄陽時,諸葛亮勸說劉備攻打劉琮,可以得到荊州。劉備說 我不忍心。於是停下馬呼叫劉琮,劉琮害怕得伏地不起。劉琮身邊將領和荊州民眾...
曹植聰慧文言文翻譯中的悉是什麼意思
悉 副詞,都 全部復 所有 制的。將 帶領。悉將諸子 全數帶領兒子們,可譯成 帶領所有的兒子 原文 曹植年十餘歲,誦讀 詩 論 及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰 汝請人邪?植跪曰 言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀。太祖甚...
文言文翻譯有些事可為有些是不可為用文言文怎麼說
大丈夫有所為,有所不為 道德經裡好像有哈.密碼大大.能加偶q麼.偶想學c語言13481329 勿以惡小而為之,勿以善小而不為。翻譯文言文為中文 子犯請擊之,公曰 不可,微夫人之力不及此.因人之力而敝之,意思 晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。晉文公說 不行!假如沒有那個人 秦伯 的力量,我是不會到這個地步...