君實軼事文言文翻譯
1樓:rejoice臨江仙
翻譯:司馬光到丈人家賞花。張夫人和丈母孃合計,又偷偷地安排了乙個美貌丫鬟。
司馬光不客氣了,生氣地對丫鬟說:「走開!夫人不在,你來見我作甚!
第二天,丈人家的賓客都知道了此事,十分敬佩,說儼然就是「司馬相如和卓文君」白頭偕老的翻版。唯獨一人笑道:「可惜司馬光不會彈琴,只會鱉廝踢!
張夫人終身未育,司馬光就收養了族人之子「司馬康」,作為養子。
2樓:韓華
有的東西真的不是一般地說著你就是一頓吃三餐四季蔬菜吃嗎……一次是我最想見他還是想哭呢……這種事情我都會有乙個人的支援力度,有種。
3樓:480天改變自己
你查查防腐劑****。
翻譯下面一段文言文 出自《史記 商君列傳》
4樓:影光聖王
治:治理便:有利於不足多:
不足」有「不必」的意思,所以,「不足多」照字面上翻譯,便是「不必多」、「不應該多」,意譯便是「不值得提倡」。 至於樓主所問的問題,我以為,「湯武」就是指「商湯」和「周武」。因為這算是個專有名詞了(如同「武」也可以表示「漢武」),再聯絡上時代背景,不難想出是「商湯」和「周武」; 至於「夏殷」,如果上文的「湯武」確定了是「商湯」和「周武」,那麼自然,「夏殷」指的是「夏桀」和「商紂」了。
究其原因,其一,都說的是帝王;其二,「商湯」和「周武」對應的是開國帝皇,而對應地,「夏桀」和「商紂」自然就是亡國之君了。
5樓:莆田布衣
翻譯:治理國家不只一條道路,有利國家不必效法古代。所以商湯、周武不因循古法而締造王業,夏桀、商紂不改禮制而亡國。違反古法的不可以否定,而因循舊禮的不值得讚美。
注:治:治理。
便:便利。湯、武,指商湯王、周武王。
夏、殷,指夏桀、商紂。
不足多:多,推重,讚美。不足多,不值得讚美。
6樓:網友
和平與繁榮是不是乙個,然後不法古。因此,唐吳是通過古代和王,夏賢是不容易死亡儀式。反古非洲,而少於儀式。
從「史記·商君傳」的主要譯者:??治理,將是小於的意思上述唐武商,周武,夏賢夏桀和殷紂還是夏商很困惑啊〜
翻譯下面一段文言文 出自《史記 商君列傳》
7樓:匿名使用者
衛鞅曰:「治世不一道,便國不法古。故湯武不循古而王,夏殷不易禮而亡。反古者不可非,而循禮者不足多(16)。」孝公曰:「善。」以衛鞅為左庶長,卒定變法之令。
衛鞅:商鞅為衛國人,故稱。下句「恐天下議己」,是說孝公欲從商鞅之言而變法,可是又怕天下議論他,不是說商鞅「恐天下議己」。
疑:猶豫不定。③以上二句的意思是說,超出常人的人本來要被世俗非難的。
敖:通「謷」。嘲笑。
商君書》或作「驁」,或作「訾」。「驁」通「訾」。「訾」,毀謗。
暗:不清楚,不明白。⑥知:
通「智」。未萌:未發露、察覺。
慮:事先謀劃、創始。⑧法:
效法。故:指成法。
易民:改變民風民俗。⑩緣:
依照,沿襲。
王子猷軼事文言文翻譯,王子猷軼事原文及翻譯
王子猷軼事原文及翻譯 王子猷軼事原文及翻譯如下 翻譯 王子猷曾經暫時寄居別人的空房裡,隨即叫家人種竹子。有人問他 你只是暫時住在這裡,何苦還要麻煩種竹子!王子猷吹口哨並吟唱了好長時間,才指著竹子說 哪能一日沒有這位竹先生啊!原文 王子猷嘗暫寄人空宅住,便令種竹。或問 暫住何煩爾?王嘯詠良久,直指竹曰...
鮑君文言文翻譯,文言文《鮑君》的翻譯
7.解釋文中加點的詞語。4分 乃以鮑魚置罝中而去 問其故 8.用現代漢語解專釋文中畫線的句子。屬2分 此是我鮑魚,何神之有 9.本主 不敢持歸 的原因是 3分 10.這個故事告訴我們的道理是 3分 參 中小學作文答案網整理 7 1 離開 2 原因 8 這是我的鮑魚,有什麼神啊,9 於罝中得鮑魚,怪之...
文言文實 虛詞的記憶,列出文言文《詠雪》的實虛詞
我是高中語文教師。我來幫你。首先要有一定的閱讀量。看 古文觀止 是不必的。要以課本為主。高中的所有文言文都要熟讀。背誦不必。但是文章中的重要實詞,一般在課下注釋中,都要記住。課後習題要全部會做。其次,買一本 文言文基礎知識手冊 上面有重要的100多個文言實詞的用法總結,和高考要考的18歌虛詞的用法歸...