請學習日語的朋友幫我翻譯下面一段話,感激不盡

2021-05-02 15:20:32 字數 734 閱讀 1227

1樓:一or八

命運如此,真讓人傷心。我想還是躲藏在自己的世界裡為好。給你添了麻煩,實在抱歉。今後我不會再出現在你面前,絕對不會。

2樓:

那樣的東西被決定的,真的傷付。果然,在自己的世界裡隱藏的比較好。給您添麻煩了,真的對不起了,今後在你的眼前二度不出來,絕対上。

規定這樣的事情,我真的很傷付。同樣,我認為更好的隱藏在我的世界裡是不錯的。帶來的不便,真對不起,我不出來在你面前的未來,絕対。

3樓:追尋

被那種東西決定,真的讓我很受傷。果然,還是把自己的世界掩藏起來才是最好的。給你添了麻煩真的不好意思,以後我絕對不會再出現在你的面前了。

4樓:作業我們結婚吧

被那樣的事情限定,我真的很痛苦。果然,我覺得還是隱藏在自己的世界裡比較好。為您帶來了不便,真對不起,我不會再出現在你的面前,絕対。

純手打,求滿意

5樓:匿名使用者

被那樣的傢伙所左右,真的很受傷。我看還是隱(待)在自己的世界裡為好。給你添麻煩了,真對不起。今後絕對不會再在你面前出現了,放心。

6樓:匿名使用者

那種東西所規定的,真的受傷。還是,隱藏自己的世界裡,就好了。給您添麻煩了,真是太過意不去了。在今後你以後,絕對不能參加。

7樓:匿名使用者

可以去專門翻譯的**上去啊

請日語高手幫我翻譯一下,請日語高手幫我翻譯一下

強悍啊這都能翻譯 佩服 請日語高手幫我翻譯一下歌詞 非常感謝!直譯 不隨意新增原文沒有的詞語。trial 何度 起 上 無論幾次,都要站起來。倒 痛 跌倒也好 痛苦也好 no more tears no more tears 不再流淚 最後 流 涙 最後,流淚 悔 時 不是在悔恨時 嬉 時 是在高興...

請日語大佬幫我翻譯一下!中文翻譯日語

翻譯成日文是天地本正義 奈何 怒 痴奉名刀愛之助 喰 妖斬群魔 下圖是翻譯截圖 這種中二的臺詞我真心不會翻譯 有分!急!請日語高手幫我翻譯一段話 秋風,bai 夾雜著些許淚色飄散在夜空中 du 繁星zhi,滿載著灰色的眉宇墜入星河dao。秋風 些細回 涙色 挾 夜空 答舞 上 星 灰色 眉 載 銀河...

日語好的幫我把下面句話翻譯成日語 不要翻譯機

1.日本語 言 俺 教 中國語 訳 2.日本語 教 中國語 俺 任 差不多吧,2f比較生活化 1.考 言 日本語 私 教 私 中國語 通訳 來 2.日本語 私 手伝 中國語 私 教 來 1.日本語 言 俺 教 中國語 訳 2.日本語 教 中國語 俺 任 回答者 風林火山唐斬 一派掌門 十 10 30...