訣的文言文翻譯,詩訣原文 翻譯及賞析

2025-05-12 01:03:32 字數 1412 閱讀 5785

詩訣原文_翻譯及賞析

1樓:成大文化

蕢桴土鼓為聲始,天球河圖非琢工。欲自柳州參靖節,將邀東野適盧仝。平原駿馬開黃霧,下水輕舟遇快風。

歷歷瑤琴怨遙夜,冷冷玉佩度秋空。——宋代·舒嶽祥《詩訣》 詩訣 蕢桴土鼓為聲始,天球河圖非琢工。

欲自柳州參靖節,將邀東野適盧仝。

平原駿馬開黃霧,下水輕舟遇快風。

歷歷瑤琴怨遙夜,冷冷玉佩度秋空。星翁言我壽,更壽復何求。老病花生眼,愁吟雪滿頭。髀消經萬險,面皺積千憂。十載不看鏡,今朝見自羞。——宋代·舒嶽祥《贈星哪碧翁》贈星翁。

星翁州滾言我壽,更壽復何求。

老病花生眼,愁吟雪滿頭。

髀冊緩餘消經萬險,面皺積千憂。

十載不看鏡,今朝見自羞。不知藏在何人手,卻向尊前鬥弄拳。——宋代·司馬光《句》句。

不知藏在何人手,卻向尊前鬥弄拳。蟲有促織兒,憂人不憂已。華身有龍鸞,不出工女指。

瓦礫為堂奧,青莎作衣被。一身可自了,剌剌不能已。白露夜庭空,悽其行去矣。

金屋白玉床,貴人呼不起。——宋代·舒嶽祥《十蟲吟》十蟲吟。

蟲有促織兒,憂人不憂已。

華身有龍鸞,不出工女指。

瓦礫為堂奧,青莎作衣被。

一身可自了,剌剌不能已。

白露夜庭空,悽其行去矣。

金屋白玉床,貴人呼不起。

絕文言文翻譯

2樓:四季教育

斷,斷開。《靈樞·禁服》:「近者編絕,久者簡垢。

阻斷。《靈樞·官針》:「脈淺者勿刺,按絕其脈乃刺之。

遏止。《素問·寶命全形論》:「金得火而缺,水得土而絕。

斷絕。《素問·平人氣象論》:「故人絕水谷則死。

竭絕。《素問·生氣通天論》:「陰陽離絕,精氣乃絕。

止。《素問·氣交變大論》:「衝陽止者死不治。

阻隔不通。《素問·通評虛實論》:「五臟絕閉,脈道不通。

衰敗,亡失。《靈樞·經脈》:「六陽氣絕,則陰與陽相離。

盡,極。《素問·陰陽類論》:「一陰至絕,作朔晦。

滅,枯衫譽死亡。《串雅·序》:「昔歐陽子暴利幾絕。

示例。俞伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。俞伯牙彈琴時,心裡想到高山,鍾子期說:

啊,我彷彿看見一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!」俞伯牙心裡想到流水,鍾子期說:「啊,我彷彿看見了奔騰不息的江河!

總之俞伯牙心裡想的,鍾子期就一定能知道他的心意。鍾子期死後,俞伯牙覺得世上再也沒有知音了,覺得很傷心。於是摔破了琴,挑斷了琴絃,決定一生不再彈琴。

這就是「俞伯牙摔琴謝知音」的故事,俞伯牙痛心疾塌明首懷念沒段子期,人們用此感嘆知音難覓。此後,由於這個故事,人們把「高山流水」比喻知音難尋或樂曲美妙,把「知音」比作理解自己心意,同自己有共同語言的的人,「伯牙絕弦」一詞也漸漸演變成了一種意思:由於知音逝世,從而棄絕某種專長或愛好,表示悼念。。

文言文翻譯六字訣教案,文言文翻譯技巧六字

文言文翻譯技巧六字 文言文翻譯技巧六字訣 對 換 留 刪 補 調。 對 即對譯。文言文中單音詞較多,翻譯時要把單音詞譯成以該詞為語素的現代漢語雙音詞。有的文言文單音詞在現代漢語中有多個雙音詞,對譯時要注意根據語境選擇使用。 換 即替換。有兩種情況 一種情況是文言文中有些單音詞不能對譯成以該詞為語素的...

攮雞原文和文言文翻譯,文言文楚雞原文及翻譯

今有人日攘鄰之雞者,或告之曰 是非君子之道。曰 請損之月攘一雞,內以待來年,而後已。容 如知其非義,斯速已矣,何待來年?出自 孟子 譯文 現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說 這不中正派人的做法。他回答說 那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。既然知道這樣做...

買櫝還珠原文及翻譯,買櫝還珠文言文翻譯

原文。楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂。椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡羽。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善鬻櫝矣,未可謂善鬻珠也。翻譯。有一個楚國人賣他的珠子給鄭國人,用木蘭做了一個匣子,用桂椒薰染它,用珠玉裝飾它,再用火齊珠鑲嵌它,最後用翠鳥的羽毛點綴它。但那個鄭國人買了他的匣子卻退還了他的珍珠...