牛原文_翻譯及賞析
1樓:慧圓教育
牛 佚名。歷史**。
1、出自子姓,是商朝汪伍開國帝王湯的後裔。始祖為宋微子啟。周朝建立以後,封商朝皇族微啟於宋地(今河南商丘),建立宋國。
微子之後有人名牛父,官宋國司寇(掌管刑獄)。宋武公時,遊牧民族長逖人進攻宋國,牛父率軍抵禦,不幸戰死。他的兒子或純便以他的字為姓,稱牛氏。
2、寮姓改為牛姓。隋代牛弘,其父合允。在魏做官時,賜姓牛。古代合、古、寮、了常通用,故合也作寮、了等姓。
3.在北方有一種說法,砸鍋牛是一家。還有一種說法,姓牛的祖先是以放牛為生,故以職業為姓。
家族名人
牛弘:字裡仁,北魏時,在隋朝任吏部尚書,人困團或稱"大雅君子"。有文集。
牛大年:宋代寶章閣待制,字隆叟,揚州人。一生清操,所至廉潔自將。
牛鳳及:唐代詩人。有《奉和受圖溫洛應制》詩。
牛僧孺:唐代太子少師,歷官官御史中丞。
牛皋:南宋初武將。
牛金星:明末起義領袖。
卷七·牛癀原文_翻譯及賞析
2樓:順心還婉順的君子蘭
卷七·牛癀 蒲松齡。
陳華封洞盯,蒙山人。以盛暑煩熱,枕藉野樹下。忽一人奔波而來,首著圍領,疾趨樹陰,掬石而座,揮扇不停,汗下如流沈。
陳起座,笑曰:「若除圍領,不扇可涼。」客曰:
脫之易,再著難也。」就與傾談,頗極蘊藉。既而曰:
此時無他想,但得冰浸良醞,一道冷芳,度下十二重樓,暑氣可消一半。」陳笑曰:「此願易遂,僕當為君償之。
因孝巖握手曰納慎和:「寒舍伊邇,請即迂步。」客笑而從之。
牛僧孺知於頔相之奇俊也的翻譯
3樓:巴西琉斯希拉克略
丞相牛公應舉,知於頔相之奇俊也,特詣襄陽求知。住數月兩見,以海客遇之,牛公怒而去。去後,忽召客將問曰:
累日前有牛秀才,發未?」曰:「已去。
何以贈之?」曰:「與之五百。
受之核乎乎?」曰:「擲之於庭而去。
於公大恨,謂賓佐曰:「某蓋事繁有闕違者。」立命小將齎絹五百、書一函,追之。
曰:「未出界即領來,如已出界即送書信。」小將於界外追及牛公,不啟封,揖回。
譯文。丞相牛僧孺當年應舉時,知道於頔看人非常準,就專門去襄陽想讓他指點一下(這是唐朝的官場風俗,就像李白求見韓荊州一樣)。他在襄陽住了數月,見了於頔兩次,但於只是像對一般人那樣招待他,牛公很惱火,就走了。
牛公走後,於忽然把待客的人找來問道:「幾天前有個牛秀才的,走了沒?」待客人說:
已經走了皮氏渣。」於又問:「送了他什麼東西呀?
待客人答道:「給了五百個錢。」於問:
他接受了嗎?」待客人答:「那人把錢扔在庭院裡就走了。
於公非常不安,對身邊的賓客說:「我因為事務繁雜,招待不周啊。」他立刻叫個手下帶著饋贈的五百錢和寫好的一封信去追,並吩咐說:
如果牛秀才還沒出襄陽地界,就把他帶回來。如果他已經離開襄陽地界,就燃悄把書信給他。」手下在襄陽地界之外追上了牛公,把信給了他,牛公卻連信都不開啟,就作揖回絕了。
樛木原文 翻譯及賞析, 木原文及翻譯賞析
木原文及翻譯賞析 樛木原文 南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。樛木譯文 南有彎彎樹,攀滿野葡萄。新郎真快樂,安享幸福了。南有彎彎樹,覆滿野葡萄。新郎真快樂,大有幸福了。南有彎彎樹,纏滿野葡萄。新郎真快樂,永駐幸福了...
魏收原文 翻譯及賞析,魏原文 翻譯 賞析 原文作者簡介
魏原文 翻譯 賞析 原文作者簡介 作者 徐夤 朝代 唐代。伐罪書勳令不常,爭教為帝與為王。十年小怨誅桓邵,一檄深仇怨孔璋。在井蟄龍如屈伏,食槽驕馬忽騰驤。奸雄事過分明見,英識空懷許子將。徐夤 字昭夢,莆田人。登乾寧進士第,授秘書省正字。依王審知,禮待簡略,遂拂衣去,歸隱延壽溪。著有 探龍 釣磯 二集...
汪遵原文 翻譯及賞析,汪藻原文 翻譯及賞析
詠長城 是唐代詩人汪遵登臨長城時所作的一首絕句。該詩表達了詩人對長城這一軍事設施的由衷讚美之情。全文翻譯 秦王朝修築的長城固若金湯,北方外敵全都無法越過臨洮。雖然他的長城巨集偉浩大,高接雲天,政權卻是迅速瓦解,還不及堯帝殿前的三尺臺階。作品賞析 這是一飢褲首詠史的七言絕句。作者在遊覽長城的過程中偶有所...