求大佬翻譯下列兩句話,求英語大佬翻譯一句話!!!臺詞。非誠勿擾謝謝!!!

2021-05-29 19:35:06 字數 2734 閱讀 5407

1樓:汙妖大王子

你說bai

出自己是不足以描du述,於是刺史職位應zhi該如此,有dao什麼值得多的,不願意

內把小事市名。

景公於容是招募百姓能以力耕公田的,**的牛犁,糧食種植和食用,所收一半給他。

如果我的方法解決了你的疑問,記得采納哦。

你的肯定是我前進的動力。

2樓:匿名使用者

不知道什麼時候可以發貨吧,謝謝老闆紅包給你看看我的朋友圈第一條幫忙舉報猴子打野啊我們這邊沒有什麼時候可以發貨吧,謝謝了你就知道什麼時候可以發貨吧,謝謝老闆紅包給我啊我們這邊沒有什麼時候回來的是真的。

3樓:無耐猶豫

公的舊事就不說了,那本來是刺使份內事

求英語大佬翻譯一句話!!!臺詞。非誠勿擾謝謝!!! 50

4樓:我為舞王問

英文翻譯 他的徵婚啟事是這麼寫的: here's his announcement looking for a bride. 你要想找一帥哥就別

來了,你要想找一錢包就別見了,碩士學歷以上的免談,上海女人免談,女企業家免談(小商小販除外),省得咱們互相都會失望。劉德華和阿湯哥那種財貌雙全的郎君是不會來徵你的婚的,當然我也沒有做諾丁山的夢。您要真是一仙女我也接不住,沒期待您長得更畫報封面一樣看一眼就魂飛魄散。

外表時尚,內心保守,身心都健康的一般人就行,要是多少還有點兒婉約那就更靠譜了。心眼兒別太多歲數別太小,允許時常有不切實際的想入非非,但三句話就能給轟回現實還不氣腦頂多有點兒難為情地咧嘴一笑就該幹嗎幹嗎去了。我喜歡會疊衣服的女人,每次洗完燙平疊得都像剛從商店裡買回來的一樣。

說得夠具體了吧。

5樓:匿名使用者

if you are the one

求求日語大佬幫忙翻譯一下下面這一段話(不要機翻),急用,謝謝了!!很急! 200

6樓:匿名使用者

這就是一個外國仁在講述他剛到日本時體會到的各種文化差異。簡單翻譯如下,括號中是我為了方便理解做得補充說明:

「(告白內容被你截掉了)」我被告白了。我其實只是一心想要多交好友,於是哪怕只是說過一兩句話的男孩或女孩,我都想要和他們握手、擁抱,甚至於親吻(多半是親吻臉頰)。(作者只是按照西方習慣用這種方式表示親近而已,結果女孩誤解對自己有好感於是被告白了,其實作者連做夢都沒有想到會被告白)

當然了,多次遭到不同物件得嚴厲拒絕,我總算是明白過來日本人壓根不願意被用那種舉動對待(不願意上文說的又是握手又是擁抱甚至親吻)。可是為時已晚啊,我已經被周圍的人紛紛責罵「擁抱魔」「親吻狂」,還被冠上了「色鬼」「登徒子」這種當時的我根本不知是何意的名號。我也深刻的認識到:

在日本,普通的人際關係當中身體接觸就意味著性的意味,甚至於很多人認為性是骯髒不堪、下流的。這樣的話,我這具已經被我國文化浸染的身體,豈不是要封印起來才好?

7樓:阿雨

當然,在根據數次被不同物件強烈拒絕的反應來看,我體會到了日本人對於不去做那樣的事會到說討厭的程度。但為時已晚,我的周圍交織著【擁抱魔】、【接吻男】這樣的罵聲,甚至於像【色鬼】、【下流】這樣的,當時的我還不知其意義的話語也開始被拋過來。我深深地體會到在日本通常的人與人之間的關係中,身體上的接觸馬上會帶上性的意義,甚至於覺得性是一種下流的,低俗的事物的大有人在。

這樣除了把我自己文化上的身體徹底封印以外別無他法。

8樓:匿名使用者

我被告白了,盧卡塔。「。沒錯,我一心想增加七個朋友的心,對稍微會說話的男孩和女孩,都要求他們握手,擁抱她,甚至親吻她.?

當然,由於經過數次的、來自不同對手的強烈的排斥反應,讓日本人深知日本人不會做這樣的事,但是。時間已經來不及了,在我周圍,有「擁抱魔」和「接吻者」等罵人的話語飛來飛去,「**」。在當時的「h」字裡,我被一個莫名其妙的詞所矇蔽了.

——在日本通常的人際關係中,身體上的接觸,立刻就具有性的意義,更何況是性厭惡。極力體會到許多人感到下流這隻能封印整個自己的文化身體.去見里君朋友吧

9樓:蝦米劉

我接受了勒卡塔的告白。是的,我是想要更多的朋友,無論是對稍微交流一下的男孩還是女孩,都想要握手,擁抱,甚至是甜蜜都想要接吻。

當然歷經幾次,不同的物件不同,日本人開始強烈的排斥這樣的事情,時間來不及了,我的周圍出現「色魔抱我」「接吻男」等謾罵的語言是飛來飛去,「色鬼」,「黃色」當時的我是不知道這些話語的意義的。通過在日本通常的人際關係,我深刻體會到身體接觸會馬上產生性方面的意義,甚至有很多人會感到性是下流的、低賤的。現在,這個只能將自己的文化身體整個封印起來。

求日語大佬翻譯一下下面的話(急用感謝,不要機翻拉)

10樓:知無不言

十年bai後の私はもう結婚しているかduもしれません。もzhiっと早くしdaoてください。子供がで

專きたかもしれま屬せん。人から聞いた話ですが、何かをしたいときは、すぐにしなければならないし、自分に後悔の機會を殘さないようにしてください。結婚はなおさらです。

明日は人生の中で一番多く予想できなくなります。実は將來の生活は平板で、水のようですか?それとも一団亂れて麻を流しますか?

人生の様々なことに直面してあなたはすべてほほえむべきです。笑顏は姿勢です。自分を愛する表現です。

人は自分を愛するだけで、生活に転機があります。生命は自然が私達に最高のプレゼントをくれるので、生活の中に不幸があるかもしれませんが、誰も私達が幸せを求めることを止められません。だから今努力してこそ、もっと明るい未來があります。

兩句話翻譯,兩句話的翻譯

兩句話的翻譯 1。科學家們已經告訴過我們太多關於月球的事情,所以 想象如果去月球會是什麼樣子是很容易的。2.走了一里又一里,環繞他們的依然除了單調的山就是沙子。補充 一旦你走出山陰面,就意味著你突然從極度寒冷又突然走到了極度酷暑。1 科學家告訴我們,以便有關月球,這是相當容易分辨什麼希望去那兒。2 ...

求這兩句話的最佳翻譯

1 在古希臘,體育是人們生活非常重要的一部分。希臘人在摩奧林巴斯平原上舉辦了奧運會。隨著時間的流逝,奧運會逐漸成為一項國際盛事。2 中國與世界的經濟交流,從那時候起有了很大的提高。在古希臘,體育運動在人們的生活中扮演著非常重要的絕色。希臘人在奧林巴斯山舉行了奧林匹克運動會。隨著時間的流逝,奧林匹克運...

求日語高手幫忙翻譯兩句話,謝謝知連絡

是指辦法,有辦法聯絡,有辦法調查,是假設。整句就是如果.就有辦法.是轉折,遺憾的意思。如果知道郵箱地址,就可以聯絡了,但實際上是不知道。如果知道 的題目就可以查一下了,可實際是不知道。這個問題比較複雜點。相當於 連絡 連絡 出來 也是一個語法,意思是明明可以的,但是卻沒有。這句話的意思是 如果知道郵...