中文地址中的縣,鄉,村,翻譯成美式英文用什麼單詞

2021-04-11 20:45:44 字數 2393 閱讀 3402

1樓:格子裡兮

美國沒有鄉一級的機構,所以很難找到對等的。縣是:county,村是village。

地址可以翻譯內成:

hongxiang hotel,

no. 48 chuanshanxi road. changhu xiang, zhengxiang district, hengyang city, hunan province.

中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:

x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易。

x室 room x

x號 no. x

x單元 unit x

x號樓 building no. x

x街 x street

x路 x road

x區 x district

x縣 x county

x鎮 x town

x市 x city

x省 x province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻譯範例:

寶山區示範新村37號403室

room 403, no. 37, sifang residential quarter, baoshan district。

2樓:

美國沒bai有鄉一級的機構,du所以很難找到zhi對等的。縣是dao:county,村是village。

你的地專址可以翻譯成:屬

hongxiang hotel,

no. 48 chuanshanxi road. changhu xiang, zhengxiang district, hengyang city, hunan province.

3樓:匿名使用者

your adrees is : hongxiang hotel, chuanshan west road 48, changhu town, zhengxiang district , hengyang city , hunan province

4樓:蒙力卜妤

no.366,

***village,

***town,

***county,

***shandong

province

格式就是這樣

請問用英文填寫地址怎麼填寫××鄉××村××組××號,非常感謝,急需 30

5樓:洛基英語

從你住的小地方開始寫到大地方,如:

12th group,

xx village,

xx county,

xx city,

xx province,

china.

13th oct.,2007

以上地址用中文寫就是:

12組,

xx村,

xx縣,

xx市,

xx省,

中國.(最後的地址用英語的句號點結尾)

6樓:理平鬆

翻譯如下:

no.xx(門牌號), xx production team(組、隊), xx village(村名), xx town(鄉鎮).

生產隊/生產組:production team或者production brigade

鄉/鎮:town

英語裡地址從小到大寫。

中文的地址翻譯成英文怎麼寫?

中國地址翻譯為英文的一般格式是什麼?城市的如何?農村的又怎樣?

7樓:才女晴晴

中文bai的地址由大到小,而du

英文地址有小到大zhi,這點翻譯dao時應到予以重視。

例:內中國上海黃浦區福州容路119號

no.119 fuzhou road,huangpu district,shanghai,china

家庭住址:

中國上海虹口區西康南路125弄34號201室room 201,no.34,lane 125,xikang road,hongkou district,shanghai,china

江蘇揚州市寶應縣泰山東村102棟204室

room 204,buiding no.102,east taishan residential,baoying county,yangzhou,jiangsu province

希望對你有所幫助~o(∩_∩)o ~

8樓:匿名使用者

yjtjjtjtyjytjytmtmtym32tgw54

如何把中文地址翻譯成英文,我需要一個

泰國地址求翻譯成中文,泰國英文地址翻譯成中文

267畝,thatum子區,srimaphot區,prachin buri省 泰國英文地址翻譯成中文 原地址有筆誤 應該是 58 27,thanon sena nikhom 1,sena niwet 1,lat phrao,bangkok,10230 thailand.paibul kulsiri ...

印尼地址幫忙翻譯成中文,謝謝,印尼地址翻譯成中文

jalan raya sapan no 50 rt.01 rw.12 tegalluar kec.bojongsoang bandung 高速源公路 baisapan沒有du50 rt。zhi 01 rw。12 tegalluar kec。bojongsoang萬隆dao 印尼地址翻譯成中文 這個地...

翻譯成中文,中文的地址翻譯成英文怎麼寫?

聚丙烯沙淤泥的汙垢和鐵鏽微粒.對於飲用水清除更換墨盒只有外殼最高水位 飲用水的應用,在不使用水的微生物的不安全或不明水質沒有足夠的消毒之前或之後的單位。這盒將不會刪除化學品或水進行消毒 用於過濾泥沙和鐵鏽微粒的 裝置.只可用於水源。不可超過最高水位。如應用於飲用水,不要使用於因為含有微生物而不安全的...