求下面這段日語的中文翻譯,求將下面這段日語文字翻譯成中文

2021-05-02 16:16:39 字數 5902 閱讀 9500

1樓:左面**

寶兒 永遠

我的指尖,定是為了

在你臉頰,悄悄觸碰

並僅僅為此而存在

並僅僅為此而存在

迷人月色,定是因為

讓我與你,幷肩共賞

並僅僅為此而綻放光輝

並僅僅為此而綻放光輝

每當深感挫折,總會在我身旁

對我予以微笑的你,已離我遠去

一點一滴從我手心,肆意滑落的悲傷my love也許今夜的城市,唯我將與淚水顧影自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自我

運載時間的清風,請你找還給我那天的永遠bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

曾幾何時,我倆常聽的曲子

偶然迴盪在街角

塞上耳機一人一邊

突然被你,用力一扯

整個掉出耳朵

但我一生氣,你卻又來逗我笑

不經意間與你眼神交滙,輕輕貼上你的嘴脣

你誓言會一直保護我

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

茫然地望著街上行人匆匆

想起與你曾經走過的梧桐樹叢

你說過要做意麵給我,你說過要一起去旅行

你曾誓言會一直保護我……

一點一滴從我手心,肆意滑落的悲傷my love也許今夜的城市,唯我將與淚水顧影自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自我

運載時間的清風,請你找還給我那天的永遠

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

bye bye bye

why did you say bye bye?

why did you say bye bye?

2樓:釘宮理恵

私の指(ゆび)は きっと

肯定是我的戒指

君の頬(ほほ)に そっと

輕輕的,你的臉

觸(ふ)れるためだけにあって

只是為了涉及(也有其它意思,具體要結合上下文)而存在

觸れるためだけにあって

只是為了觸及而存在

輝(かがや)く月〔つき)は きっと

閃耀的月亮,一定很***x

君と一緒に ずっと

和你一起,永遠

見上げるためだけにあって

只為了抬頭仰望

見上げるためだけにあったの

只為了抬頭看而存在的

挫けそうな時に いつも隣(となり)にいて

我快要不行的時候,在我身邊好嗎?

笑(わら)ってくれた 君はもう いないんだ

你笑了,你已經不在了

ポロポロ手(て)のひらから こぼれる悲(かな)しみ my love

從傷痕累累的手心,溢位來的悲傷。我的愛

今夜〔こんや)この街(みち)で たぶん 私が一番(いちばん) 泣(な)いている

今晚在這條街,可能我是第一哭著的人

君に愛されたから 私は私になれた

因為被你愛過,我成為我自己了

時を運〔はこ)ぶ風(かぜ)よ どうか あの日の永遠(えいえん)を 帰(かえ)して

運送時間的風呀,請無論如何把那天的永遠還回來

bye bye bye...

why did you say bye bye...

あの頃(ころ)二人 いつも 聞(き)いてた曲(きょく)が

那個時候,兩人一直聽著的曲子

ふと街角(まちかど)に 流(なが)れてる

不意間在街角流放著

イヤホン「注:earphone」 片方(かたほう)ずつで

半邊耳塞「吱,吱」的

君が突然(とつぜん) 強(つよ)く ひっぱるからね

都怪你突然猛的一扯

ちょっと 耳(みみ)から 外〔はず)れちゃって

小心點從耳朵邊取下來

私が怒(おこ)ると ふざけて

我生氣了,胡鬧!!

ふいに君と目(め)が合(あ)って 脣(くちびる)を重(かさ)ねた

不意間四目相對,嘴脣也重疊了

ずっと 私を守(まも)るって 言(い)ったのに

明明說過會一直保護我的

ベイビーブルー「baby blue」の空 そっと 手(て)を伸(の)ばしてみる

「baby blue」的天空 試著把手輕輕的伸了伸

張(は)り裂(さ)けそうな胸(むね) もう一度(いちど) ただ抱(だ)きしめて

再一次抱緊快要裂碎的心

あの時 素直(すなお)になれば こんな事(こと)にならなかった

那時要老實承認的話,也不會變成這樣

目覚(めさめ)たら 全(すべ)てが 夢(ゆめ)であってよ

醒來的話,全部都只是夢

そしてまた ふざけて

然後又是,胡鬧!!!

bye bye bye...

why did you say bye bye...

道行(みちよ)く人をぼんやり見ていた

看見了行人在發呆

君と歩(ある)いた プラタナス並木(なみき) 「注:法國梧桐樹」

和你一起散步了,在兩排梧桐樹的大道上

今度(こんど) パスタ作(つく)ってって

下次做麵食過來呀

來年(らいねん) 旅行(りょこう)しようって

明年去旅行吧,之類的說過

ずっと 私を守(まも)るって 言(い)ったのに

明明說過永遠都要保護我的

ポロポロ手(て)のひらから こぼれる悲(かな)しみ my love

從傷痕累累的手心流出來的悲傷,我的愛

今夜〔こんや)この街(みち)で たぶん 私が一番(いちばん) 泣(な)いている

今晚的街上,可能我是第一哭的人

君に愛されたから 私は私になれた

因為被你愛過,我成了我自己

時を運〔はこ)ぶ風(かぜ)よ どうか あの日の永遠(えいえん)を

運送時間的風啊,請把那天的永遠

ベイビーブルーの空 そっと 手を伸(の)ばしてみる

***x的天空,試著把手輕輕的伸了伸

張(は)り裂(さ)けそうな胸(むね) もう一度(いちど) ただ抱(だ)きしめて

請再一次抱緊快要裂碎的心

あの時 素直(すなお)になれば こんな事(こと)にならなかった

那時能坦白麵對的話,也不會變成這樣了

目覚(めさめ)たら 全(すべ)てが 夢(ゆめ)であってよ

醒來的話,全部都是夢吧

そしてまた ふざけて 然後再一次,胡鬧

3樓:折曼利

我的指尖,只是為了,

在你臉頰,輕輕觸碰

而且知識為此而存在

而且知識為此而存在

暗耀月光,更是為了

你我相聚,幷肩共賞

且僅是為此而綻放光輝

且僅是為此而綻放光輝

每當被感挫折十,總會伴與身邊,

給予我微笑的你,卻已離我遠去.

從我手心一點一滴肆意滑落的悲傷my love許今夜的城市,獨我與淚海潺潺自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自己

請運載時間的清風,找還給我那刻的永遠bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

不是何時.我倆深喜的旋律

偶然迴盪在街角

塞上耳機一人一邊

突然被你,用力一扯

整個掉出耳朵

但我一生氣,你卻又來逗我笑

不經意間與你眼神交滙,輕輕貼上你的嘴脣

你誓言會一直保護我

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

茫然地望著街上行人匆匆

想起與你曾經走過的梧桐樹叢

你說過要做意麵給我,你說過要一起去旅行

你曾誓言會一直保護我……

一點一滴從我手心,肆意滑落的悲傷my love也許今夜的城市,唯我將與淚水顧影自憐

曾因你的深愛,我才得以做回自我

運載時間的清風,請你找還給我那天的永遠

向著蔚藍的天空,輕輕伸出手臂

悲傷令人痛徹心扉,請再一次抱緊我

倘若那時坦然面對,就不會失去你

多麼希望當我醒來,一切皆是夢境

然後你會再次,逗我歡笑bye bye byewhy did you say bye bye?

why did you say bye bye?

bye bye bye

why did you say bye bye?

why did you say bye bye?

求將下面這段日語文字翻譯成中文

4樓:小豬g呼嚕

殘部は5月5日のオンリーに持っていく予定。

當日までに、何かありましたらこちらに追記させて頂きます。

追記)タグ、ありがとうございます。

通販の件ですが、殘部の狀況を見つつ、餘裕がありましたらさせて頂きたいと考えております。

剩下的部分,預定帶去5月5日的only。

到那天為止,如再發生什麼,請允許我追加一筆。

追加)tag,非常感謝。

關於通販,請允許我視剩下的情況、有餘的話再考慮。

5樓:星井瞳

剩下的部分,預定帶去5月5日的only。

到那天為止,如再發生什麼,請允許我追加一筆。

追加)tag,非常感謝。

關於通販,請允許我視剩下的情況、有餘的話再考慮。

6樓:不愛的

殘部在5月5日的唯一,帶著。

截止到當天,如果有什麼問題在這裡記。

「春日)標籤,謝謝。

的事,殘部的情況看,如果有內涵的人。

殘部は5月5日のオンリーに持っていく予定。

當日までに、何かありましたらこちらに追記させて頂きます。

追記)タグ、ありがとうございます。

通販の件ですが、殘部の狀況を見つつ、餘裕がありましたらさせて頂きたいと考えております。

7樓:一品堂文具精品

剩餘部分計劃在5月5日當日帶來。

在當日之前,如果有內容請追記。

追記)感謝標記。

有關郵購銷售(網購)的部分,視剩餘部分的善,如果有空餘部分請處理。

----我的感覺這是郵件或者是什麼日程表的一部分。而且沒貼全。。。大致是這麼個意思。

8樓:夜星明滅

孩子,你的日語文字呢?

求這段日語的中文翻譯,謝謝大佬!

9樓:匿名使用者

用的翻譯軟體,很急的話可以先看這個我也蹲一個dalao(幹事致詞)

各位,在百忙之中集合在一起,作為幹事我表示感謝。

今天,我們歡迎渡邊先生,雖然有一點小小的私語,但還是舉行了宴會。

這次成為我們新夥伴的渡邊先生是××大學出身,據說入社考試的成績也很出眾。唉,把人事××部長的話當雞吞。

渡邊先生,玩笑暫且不談,希望您能早日融入我們的行列。這個歡迎會是那個的意志表示。請在時間允許的情況下多喝7口,相互交談,為今後做準備。

那麼,歡迎渡邊先生,請××向他打招呼。

求將一段中文翻譯成日語,求將一段中文翻譯成日語

記事 私 考 以下 一方 使用 非常 便利 等 機會 現金 代 多 金 取 可能性 便利 安全 一方 本稿 問題點 一連 言及 過剰消費 個人 危機 引 起 亂用 恐 実際 私 問題 後 以上 思 結局 科學 進歩 徐 改善 適切 使用 消費者 學生 深刻 問題 直面 膨大 數 健全 確立 日本 頻...

求中文翻譯成日語,謝謝,急求中文翻譯成日語謝謝了

1.客様 製品 註文 対処 居 2.取引先 一時的 預 倉庫 持 3.自社配達 用意 4.協議 物流會社 御座 6.註文書 変更可能 範囲 7.註文書 確認 必要 時間 時間 日 8.客様 交付 管理 揃 客様 応対 管理 揃 以上 1.専門 取引先 製品 専門 職員 2.取引先 預 倉庫 設 3....

求中文翻譯

all alone am i brenda lee all alone am i ever since your goodbye 自從你的離別,我開始獨自一人 all alone with just the beat of my heart 獨自一人伴隨著的只有心跳 people all aroun...