急幫忙翻譯下面兩段話!!儘量不要出現語病,謝謝

2021-05-02 20:33:24 字數 969 閱讀 8707

1樓:打機油

樣品之事,公主的豪

華的東西好像是,豪華的氛圍

禮服樣品可用禮服嗎?

對了,還有與貴公司的本合專同等在怎樣的風屬裡(上)比較好呢?

之後,我到貴公司的禮服的**、電視畫面『所有商品先分』,hp構築的時候我取り扱お食物。

我產品將會刊登的方法,才有可能嗎?

不知是不是因為這個,各1個待遇想把接下來貴公司聯絡,畫面

2樓:蘇司弦

樣品之事bai,公主的豪華的東西

du好像是,豪華的氛圍

禮服樣zhi品可用禮服嗎

dao?

對了,還有與貴公專司的本合同等在怎樣的風裡屬(上)比較好呢?

之後,我到貴公司的禮服的**、電視畫面『所有商品先分』,hp構築的時候我取り扱お食物。

我產品將會刊登的方法,才有可能嗎?

不知是不是因為這個,各1個待遇想把接下來貴公司聯絡畫像和**要你方式呢?

前者的方法可能的話,就將立即傳送資料全部。

儘快網路...

3樓:美的孔雀

東西?copyte那樣,不過用,豪華的bai氣氛的禮服樣品提du供可以的禮服在zhi嗎?

以及、?與社的本盟約?是吧daodo怎樣說?會象要就行了嗎?

以後,前幾天,一部?象在一樣的、?先社的禮服的**表和影象『全商品份兒』?在,hp?築?揭只我想處

理商品?於是可以象說一樣的方法嗎?

挑選是不是那個,只想各1個處理的商品?向社??做,象得到影象和**表一樣的做法嗎?

可以前者的方法,想立刻請送全資料。

用一日也快速網路店鋪??因為想做,緊急各種各樣的事?想!!me鯛魚本盟約?no??請mo告訴。適當地願在做

作業~~急!!!請幫忙翻譯以下兩段文言文,謝謝

幫忙翻譯一下這幾句話,很急!!!謝謝了!!!

求日語高手急幫忙翻譯下面這段話,非機譯謝謝

如果沒有 bai上下文的話只能這麼du理解 前面也寫到了,胸zhi圍dao 下胸圍 腰圍 臀圍沒內有留出餘量。是按照just 正容好 的大小來計算的。所以請告訴我要留出多少釐米餘量。請根據你自己的決定提出要求。還有請附上肩帶。肩帶背後的款式是交叉的,這樣你明白嗎?請給我看看肩帶背後是交叉的款式。正如...

請幫忙翻譯下兩段,謝謝

正如順序要合理一樣,使用過渡性詞語來引導你的聽眾從一點到另一點是很重要的。因此,正確掌握使用並列連詞 和 但是 所以 等 從屬連詞 雖然 因為 因為 如果 等 句子的連詞 此外 否則 然而 等 和其他功能的過渡性詞語 首先 其次 一方面,另一方面 最後 總之 等 就是一種技能。總之,切記 好的發音,...

幾小段英文翻譯,急!謝謝!兩段英文翻譯!急!謝謝!

一,為了促進發展和促進各利益相關方合作,包括非 組織,一直是我們這個世界的重大任務。但今天,在當前全球經濟和金融危機強調了一個事實,我們必須盡我們所能的緊迫性學習,相互借鑑,重新思考我們目前的發展模式。2,本次會議提供了深入的對話與社會各界為使可持續發展發生重大辯論的機會。增長的 如創新和綠色經濟已...