幫我翻譯這個笑話 重賞 90,翻譯一下這段小笑話

2023-04-15 11:55:06 字數 4047 閱讀 8394

1樓:網友

撥通800-820-3800

使用者:你好,請問這裡是微軟嗎?

微軟:是的,請問您有什麼事嗎?

使用者:前幾天看到你們釋出公告,不是說好了要黑屏的嗎?我都等一天了,怎麼還不黑啊。。。

微軟:#使用者:你們到底黑不黑了?

微軟:..使用者:說啊,你們黑不黑?

微軟:黑。盜版的才黑,你是盜版嗎?

使用者:是啊,100%盜版,絕對盜版。

微軟:那不應該啊,對了,你開啟自動更新了嗎?

使用者:開啟了啊,早早的就開啟了,就等著看黑屏呢!

微軟;###

使用者:怎麼了?不需要開啟啊?

微軟:需要,需要!

使用者:那咋還不黑呢?

微軟:..微軟:對不起,先生,我們暫時無法解決你的問題,呆會找技術人員跟你聯絡,謝謝。

2樓:網友

wei ruan不是說要對盜版使用者進行黑屏措施嗎?這個使用者沒見過黑屏,傻到打給微軟要求黑屏,很搞笑的一個笑話啊!

3樓:網友

樓主發錯地方了啦。。。

發到英語板塊去吧。。。那裡都是翻譯的人。。。

翻譯一下這段小笑話

4樓:匿名使用者

他兒子不會按電腦,反而多了幾個零件。

5樓:匿名使用者

樓上很強。多出來的零件時因為孩子把零件弄碎了,一塊零件變成一堆零件了。

6樓:冷酷天殘

是因為兒子把電腦拆下了的零件當做多了的。

求一個英文笑話的翻譯 懸賞5分

英語翻譯,翻譯全部。大神幫忙,給你懸賞。

求英語大神。翻譯。跪求。重賞

7樓:wo下爪爪

【promise】

承諾by jessica sills

由 傑西卡。希爾斯 作。

as you sit in silence當你靜默地坐著。

wondering why

思索著,不得答案。

i'll be your shoulder to cry on我願作你的靠肩。

until your tears run dry陪你淚眼闌干。

when you've been hurt當你受到傷害。

and can't believe what they've done

無法相信所見。

if you need someone to talk to若你需要人聆聽你傾吐。

i'll be the one

我願守候傾聽。

if a close friend hurts you若密友傷害了你。

and you do not undertand使你困惑不解。

remember i'm here

記得我在這兒,在你身邊。

i'll lend a helping hand給你關愛的手。

burdens are lighter

負擔會變輕。

when carried by two

當我們兩個人一起承受。

and i just want you to know我只是想讓你知道。

i'm here for you

為了你,我一直都在。

【發現下面這個翻譯也不錯,所以貼上來供參下=v=】當你陷入沉默中。

不明所以。我的肩膀給你哭泣。

直到沒有淚滴。

當你被傷害時。

不相信他們做了什麼。

你想找一個人去訴說。

我將會聆聽你的心聲。

如若朋友讓你傷懷。

你很無奈。記住我的存在。

我會伸出我的手。

重擔會變得更輕。

當它被兩人承受。

我僅僅想讓你知道。

我一直願與你風雨共度。

【幾年前就聽過這首詩,當時就挺喜歡 =v= !

話說貌似很多人都用到這首詩的翻譯,適合詩歌朗誦的~】=v= 吶~希望能幫到你。

8樓:匿名使用者

promise

諾**言(或:誓**言);jessica sills作as you sit in silencewondering why

i'll be your shoulder to cry onuntil your tears run dry你靜*默而坐。

你尋*思究*竟。

我願作你靠*肩。

陪你淚*眼闌*幹。

when you've been hurtand can't believe what they've done

if you need someone to talk toi'll be the one

如果受到傷**害。

無法相信所見。

想找個人傾*訴。

我願守*候傾*聽。

if a close friend hurts youand you do not undertandremember i'm here

i'll lend a helping hand閨*蜜令你殤。

你迷*茫困*惑。

記得我在這裡。

給你關*愛的手。

burdens are lighter

when carried by two

and i just want you to knowi'm here for you

兩人攜*手並*肩。

困*重就會減輕。

只想讓你明白。

我在時刻守*候。

說明採用押*韻*化。

有時考慮對*稱處理供參。

9樓:匿名使用者

致傑西卡。希爾斯。

當你坐在沉默,我會毫不猶豫的給肩膀讓你依靠著哭泣,直到你的淚水消停。

當你受到傷害,不敢相信他們所做的一切,如果您需要傾訴,我會成為那個人。

如果你摯愛的人傷害了你,而你也無法接受。

記得我還在這裡,我會伸出援助之手。

與你共同承擔,我只是想讓你知道,我在這裡等你。

10樓:原鬼合

許諾當你安靜的坐著。

想知道為什麼。

我會在你的肩膀上哭。

直到你擦乾眼淚。

當你受到傷害。

不能相信他們所做的。

如果你需要一個可以說話的人。

我會是一個。

如果一個親密朋友傷害了你。

你不明白。記得我在這裡。

我會伸出援助之手。

負擔輕當攜帶兩個。

我只是想讓你知道。

有什麼要幫忙的,我就在你身邊。

11樓:匿名使用者

promise承諾。

as you sit in silence當你坐在靜默中。

wondering why疑惑著為何。

i'll be your shoulder to cry on你可以在我肩膀上哭泣。

until your tears run dry直到你的眼淚流乾。

when you've been hurt當你受傷了。

and can't believe what they've done不能相信他們所作的事。

if you need someone to talk to如果你需要傾吐的物件。

i'll be the one我就是那個人。

if a close friend hurts you如果一個密友傷害你。

and you do not undertand你無法理解。

remember i'm here記得我在這兒。

i'll lend a helping hand我將幫助你。

burdens are lighter負擔會變輕。

when carried by two當兩個人一起承受(負擔)

and i just want you to know我只是想讓你知道。

i'm here for you我為了你一直都在。

來自【學習寶典】團隊。

有不明白的地方歡迎追問。

漢英成句翻譯誰幫我翻譯一下,重賞

這是我送您的最後的信件 直到我遇見了您,才知道什麼是愛。您通過網路約會站點進入了我的生活,我不會忘記我們相遇的那個夜上。我不會改變我們怎麼為世界見面了 我們分享了我們的希望和夢想為將來。我祈禱您什麼時候讀了它觸動您的心絃並且重新開始的這封信什麼我們以前有。我愛你和想要是以您 我一起非常想要為了我們能...

誰能幫我翻譯一下!有重賞!英語

這些應該是賽車遊戲裡的祕籍吧!極品飛車?按鍵 alt 1 增加資金 alt 2 氮氧無限 子彈時間內 開 alt 3 全部 容車輛解鎖 alt 4 不能 alt 5 不能撞毀 ctrl 1 氮氧無限 子彈時間 開 p.s.子彈時間 speedbreaker 字面直譯為 速度中斷 即在高速行駛中可突然...

急誰能幫我翻譯這個故事,誰能幫我翻譯下這個小故事

你好,有道翻譯望採納 打完了嗎?我無法知什麼?誰可以幫我翻譯一下這個英語故事啊?布朗尼和斯波蒂是鄰居,兩隻每天相會一起玩的狗。像幾乎能在任何社群找到的成對的狗一樣,它們倆互相愛慕,常在一起玩耍嬉戲,兩家之間的草地上已經踏出了一條小徑。一天傍晚,布朗尼的主人家發現它沒有回家,搜尋一番也沒找到。第二天,...