幫忙把這份日文說明書翻譯成中文,謝謝各位大俠幫忙

2021-05-29 01:37:22 字數 1667 閱讀 2215

1樓:匿名使用者

鼻用定量噴霧

copy器的使用方法

首次使用先上下搖勻。然後用手指拿住呈垂直狀態,用力按5~10次到藥劑呈霧狀噴霧為止。藥劑難出也絕對不要用針等捅噴頭。

第二次以後就不用這樣了。

注意事項:用法用量遵醫囑。避直射陽光儲存。噴霧口製作精巧,絕對不要用針等捅噴頭。

噴霧方法

首次用前先熟讀背頁。

1 捏住鼻子,使鼻腔通暢。

2 上下搖勻

3適當俯下面部,塞住一側鼻孔,邊吸氣邊在另一鼻孔噴一次。

同樣另側。

4 噴入後少往後仰數秒,用鼻孔靜靜呼吸,以便藥劑擴到鼻孔深部。

用後噴嘴搽乾淨蓋緊。

請各位日語高手幫忙翻譯一下這份使用說明書中的內容吧,謝謝!

2樓:匿名使用者

保管及使bai用的注意事項

1,請在du兒童用手夠zhi

不到的地方保管。

2,請避dao開高溫、在無陽光直射版的陰涼處蓋權嚴蓋子保管。

3,請不要更換其他容器儲存。(可能會造成錯用或者使本產品的質量發生變化)。

4,請不要靠近火源。

5,請注意使用時不要讓液體滴落(滴落在其它地方)。

6,請注意不要附著到下面的物品上(可能會導致本產品變質)。

地板和傢俱等的塗漆面、眼鏡、手錶、首飾類、塑料類、化纖製品,皮革製品等。

7,請不要使用超過使用期限(在包裝盒及容器底面記載的公曆年和月)的產品。即使在使用期限內,從保持質量這一點來說開啟本產品後要請您儘快使用.

8,為了防止液體漏出,請使蓋緊瓶蓋。

希望能幫到lz

3樓:匿名使用者

保管及bai使用的注意事項

1,請在兒童用手du夠不到zhi的地方保管。

2,請避開dao高溫、在

回無陽光直射的陰涼處蓋嚴蓋子答保管。

3,請不要更換其他容器儲存。(可能會造成錯用或者使本產品的質量發生變化)。

4,請不要靠近火源。

5,請注意使用時不要讓液體滴落(滴落在其它地方)。

6,請注意不要附著到下面的物品上(可能會導致本產品變質)。

地板和傢俱等的塗漆面、眼鏡、手錶、首飾類、塑料類、化纖製品,皮革製品等。

7,請不要使用超過使用期限(在包裝盒及容器底面記載的公曆年和月)的產品。即使在使用期限內,從保持質量這一點來說開啟本產品後要請您儘快使用.

8,為了防止液體漏出,請使蓋緊瓶蓋。

外加一句,你買的是什麼啊?

4樓:夢中白

保管及使bai用注意事項du

(1)請放在兒童觸控不到

zhi的地方。dao

(2)請放在避免

高溫、回無陽光直射的陰涼處密封保答存。

(3)請不要放入其他容器中(以防某些(那個字看不清呵呵)原因品質改變)。

(4)請不要靠近火源。

(5)使用時請注意不要將液體滴落。

(6)請注意不要沾到下面的物品上(可能會導致變質)。地板和傢俱等的有塗料的面、眼鏡、鐘錶、首飾、化纖製品、皮革製品等。

(7)超過保質期(在包裝盒和容器的底面用公曆年月標註)的產品請不要使用。即使在保質期內,也請從品質保持點(這個真不知道什麼意思...)開始開封后儘早使用.

(8)為了防止液體露出,請使勁擰緊瓶蓋。

日文亂碼翻譯成中文,把日文翻譯成中文的app?

工藤吉三 並木學 上倉紀行 佐藤直之 轉碼utf 8後 只能看出其中三個 根據搜尋結果推測 都是出自 武裝神姫 battle masters ost的作曲者 因此 第一行看不出的那個多半是 並木學 都說了是亂碼 怎麼翻譯的出來啊.據我所知,亂碼是不可能恢復的。還是讓對方重發比較好。產生原因編輯 1....

求大神幫忙翻譯一段日文說明書。醫藥類的

暑 悽 先日 笑 好熱啊。好厲害。與前幾天不同 笑 海日和並 暑 海日和 般的炎熱!海日和 天氣非常好,適合去海邊遊玩的天氣 最高 最高 棒是最棒呢 夏 聞 未 一聽到夏天,現在也會雀躍不已 電車 室內 外気 差 悽 體調 気 因為電車之類室內與室外的溫差極大,大家要注意身體哦!對了對了!雨 雪 狼...

怎麼讓日文翻譯成中文,怎樣把日文檔案翻譯成中文?

到復 google.這裡有 制語言翻譯器的 怎樣把日文檔案翻譯成中文?一定不要用機器翻。因為是很不準確的。而且日語吧的只要是懂日語的人,都對機器翻譯很反感的。因為把好好的一句話翻的亂七八槽的。有時候甚至會把意思翻反,很害人的。怎麼把日文 裡的所有內容翻譯成中文 2 開啟外國 然後選擇瀏覽器的應用。3...