日語看不懂幫忙翻譯下吧謝謝日語看不懂幫忙翻譯下吧!

2021-05-23 20:11:19 字數 2227 閱讀 1653

1樓:語弦

《日語》お誕生日おめでbaiとう!du!

《中文zhi>生日快樂!!

《日語》お誕生日は自dao分を生んでくれた

內両親に感謝する容日という考え方もあるそうです。

《中文》有一種說法,說「在自己的生日,更應向生身父母表達感謝」

《日語》今年は両親にも お禮の気持ちを伝えやすいかもしれないね。

《中文》今年更好向父母表示感謝吧。

《日語》中のみおーしゅはぜひカールのお母さんに!鍋つかみ兼鍋敷の一つです。

《中文》一定將那個咖啡器具送給卡爾的媽媽哦。 還有配套的鍋把手和鍋墊子。

《日語》先日、コーヒーを買いにいったら(カールのプレゼントに)オーナーさんが「これもどうぞ」と言って、コーヒーミルをプレゼントしてくださいました。

《中文》前幾天,打算去買咖啡(打算作為卡爾的禮物),店主說這個不錯,所以我就買了這個咖啡器具。

《日語》私は驚き、でも「挽きたての豆でコーヒーを楽しんでもらいたいから」という。

《中文》(選了這個禮物)我也很意外呢,不過,據說自己磨製咖啡一定很有意思。

《日語》オーナーさんにとても感激してしまい、丁寧にお禮を言って頂きました。

《中文》所以,我向店主鄭重地表示了感謝。

《日語》コーヒータイムを楽しんでね!!

《中文》那就請享受咖啡時刻吧。

《日語》由紀

《中文》由紀(日本女孩的名字)

2樓:歪門邪

看這麼長bai時間都沒人回du

答,我就幫你翻譯了

zhi吧。翻的不好見諒= =

生日dao

快樂!!生日也可以專看作是感謝父屬母生下自己的日子。今年可能也能很好地向父母傳達心意吧~裡面的みゃおーじゅ請務必送給カール的媽媽!是一種隔熱手套和隔熱墊。

前幾天,去買咖啡的時候(給カール買禮物),オーた先生[這個實在看不出來,好像是這個]說「收下這個吧」,把咖啡機作為禮物收下了。我很吃驚,但是オーた先生說「用剛磨出來的豆子做咖啡吧,就高高興興的拿著就行」。真是非常感激オーた先生。

恭敬地,道了謝並收下了(咖啡機)。

好好享受咖啡時間哦~ 由紀

日語看不懂幫忙翻譯下吧!

3樓:匿名使用者

希望可以幫到你!

以下為譯文:

to: karu

祝你生日快樂!

看了去年4/8的日記,上面寫著」karu遠離了,好孤單。「今年似乎距離又更遠了。

但是karu一直在我的心裡。

祝願你每天都幸福。

請一直保持那個輕鬆心態的karu。感謝一直以來的關照。

祝願度過美好的一年。

片野由紀

4樓:百利天下出國考試

大致的意思是祝你生日快樂

讀了去年4月8日的日記覺得和カール分別之後距離越拉越大,覺得很寂寞,有一種今年會變的更遠的感覺。

但是由紀一直在心裡思念カール,並且一直會放在心中。在カール幸運日這天發出祝福,並希望カール能渡過美好的一年。

望採納。

5樓:匿名使用者

並不知道カール【卡爾】是誰,所以統一加括號標出來。

----

to 【卡爾】

生日快樂!!

看了去年4/8的日記,感覺

「【卡爾】好像越來越遠了,好孤獨」

今年好像更遠了。

但是心裡一直想著【卡爾】。

希望你天天幸福。

希望你永遠像【卡爾】一樣保持輕鬆的心。

一直以來謝謝了。

新年快樂。

片野由紀

----

6樓:gta小雞

給捲毛:

祝你生日快樂!讀了去年4月8日的日記,才知道你又要遠去了,感覺很寂寞。今年似乎要走得更遠了。

但是,捲毛一直在我的心中。希望你每天都過得幸福。請把活潑的心態一直保持下去。

一直以來都很感謝你。祝你今年好運。

片野由紀

7樓:歪門邪

看來由紀寫了不止一封信信啊。。。。

求日語大神幫忙翻譯一下,我在line上和一日本人聊天她說的完全看不懂,求大神翻譯一下,給個大意也行謝謝啦~

8樓:如此

前面幾句問你什麼型別(宅還是愛外出)、講他的個人喜好,中間問你喜歡h嗎,他3天一次,最後教你安裝個程式,最後說週日不錯適合約會

看不懂幫忙翻譯,日語看不懂幫忙翻譯下吧!

非洲茶,沒咖啡因 其它是廣告詞 在溼漉漉的 中,經常會走回童年的那段記憶中 在雨中無憂無慮的歡跑,雨中迴盪著母親的呼喊,嘻嘻,任憑雨點打溼稚嫩面頰,泥水漸到褲管上。啊,到底是 長大 了哦,現在不會了。但那種渴望依然,因為偶爾會感到燥熱,彷彿一切都是那麼的燙,一觸上去又要稀里嘩啦落下那白色的粉末,渴望...

日語看不懂,誰幫我翻譯下這是什麼產品

裙帶菜,又稱稚海藻 寫作日語漢字是 若布 另外還寫了 cut 切割 就是說是經切割加工後的裙帶菜。注意寫著 原 中國產 原產地中國 裙帶菜褐藻門,褐子綱 海帶目 翅藻科 裙帶菜屬。屬海藻類的植物,葉綠呈羽狀裂片,葉片較海帶薄,外形像大破葵扇,也像裙帶,故取其名。裙帶菜在我國宋代的 本草 上稱菜莙薘,...

這段日語請幫忙翻譯一下吧謝謝這段日語請幫忙翻譯一下吧,謝謝啦。

大意 沒關係的,工作比較繁忙的時 候就請在家好好休息吧。我這也才剛回到家。今天還 版有昨天,權工作辛苦了!加班很辛苦吧,真的是讓您受累了。na先生 小姐還真是相當的努力啊。還請不要忽視營養,多給自己留些閒暇,養精蓄銳,讓精神還有肉體都能得到休養擺脫疲勞。日本今天也很暖和,太陽高照。因為我今天穿得稍微...