幫我翻譯一段話啊,感激不盡,要通順連貫啊

2022-07-30 11:35:24 字數 900 閱讀 9261

1樓:宮兆儉

自己翻譯的,不是機器翻譯的。

更確切地來講,第一筆銀行資產**化貸款是在20世紀70年代的美國產生的。將幾家銀行的抵押貸款彙集在一起並在金融市場重新包裝加以**,所建立的一個新的**型別,被稱作抵押貸款**。自此之後,該資產**化過程中已被推廣到其他銀行活動。

最近在信用風險市場發行了一些複雜的結構的資產**化過程:著名的債權抵押**(cdos),包括現金流的重新包裝對信用風險的應對,例如違約風險的對應。通過這種資產**化過程中,私人的風險通過多樣化降低了。

然而這卻促成了銀行在不同的對應中對相關聯合違約的一個新的風險。

從建模的角度來講,目前為止風險已經是一個連續的方式的代表。目前,動態地模擬潛在的損失和允許資產違約需要引進一些跳躍的過程。這種違約的可能使金融市場不完備,通常是不可對衝的。

在一個連續的框架中運用所有以前形成的理論框架,對動態對衝的新方法必須採取對新的不連續性的考慮。

2樓:匿名使用者

更確切地說,第一銀行資產**化貸款發生在20世紀70年代在美國。幾家銀行的抵押貸款彙集一起,重新包裝他們和**他們的金融市場,建立一個新的型別的**,為抵押貸款**。此後,該資產**化過程中已被推廣到其他銀行活動。

一些複雜的結構最近已發行的信用風險市場:著名的債權抵押**(cdo),包括重新包裝的現金流受到信用風險,即違約風險的對應。通過這種資產**化過程中,個別的風險降低通過多樣化。

這造成了但是一個新的風險有關的相關聯合違約的不同對應的銀行。

從建模的角度,風險已經代表一個連續的方式到目前為止。現在,模擬潛在損失動態和允許資產違約需要引進一些帶跳過程。這種違約的可能,使金融市場不完全,預設是典型的unhedgeable。

使用所有的理論框架開發以前在一個連續的框架,新方法的動態套期保值問題,必須採取考慮到新的不連續性。

幫我用英文翻譯一段話,幫我翻譯一段話

摘要。您好,您可以將需要翻譯的文字發給,為您翻譯。幫我翻譯一段話。您好,您可以將需要翻譯的文字發給,為您翻譯。這個標籤什麼意思?還有這個。這是衣服上的標籤吧,說衣服材質的。是的 但具體怎麼說的?因為有裡料和麵料。外部面料是聚酯纖維,內部材質是化纖。大概是這麼個意思。幫我翻譯一段話 摘要。你好,晚上好...

幫我翻譯一段話成漢語,謝謝,幫我翻譯一段話成漢語謝謝!好的加分

我翻譯了好久呢,看看吧 當陽光正照射著某個物體,一些能源是吸收和能有一些反映。反映的數額取決於表面。例如,您可能注意到 美麗的陽光照耀在明亮的雪是多麼漂亮。所以反映了大部分的能源來自太陽,因此它有助於低溫冬天。深色的表面,如土壤或黑暗森林,吸收更多的能量和熱情幫助周圍的空氣。幫我翻譯一段話成漢語謝謝...

麻煩幫忙翻譯一段話,謝謝,麻煩幫我翻譯一段話。謝謝!!!

親愛的。我知道我曾經傷你很深。但是我從來沒有想過要故意傷害你。我知道我們之間一定存在著一些誤會,但是我不能因此而為我自己辯解,我知道我的脾氣不好。對不起。對於我曾經對你說過的那些傷人的話,我真的感到非常抱歉,事實不是那樣的。我愛你,我愛你愛到願意做任何事情來讓你開心,我願意用我所有的時間陪在你和我們...