涼州詞翻譯,涼州詞全詩的翻譯是什麼

2023-05-24 05:05:07 字數 1944 閱讀 1002

1樓:佳人醉月

涼州詞 王翰。

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?

譯文。酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,彷彿催人出征。

如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉?

涼州詞二首 王之渙。

黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

單于北望拂雲堆,殺馬登壇祭幾回。

漢家天子今神武,不肯和親歸去來。

譯文。黃河好像從白雲間奔流而來,玉門關孤獨地聳峙在高山中。

何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!

突厥首領來到中原求和親,北望拂雲堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然後興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。

但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無功而返。

涼州詞全詩的翻譯是什麼?

2樓:98聊教育

《涼州詞》全詩的意思:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快備塵的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

涼州詞》王翰·唐。

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。

夜光杯:用白玉製成的酒杯,光可照明,這裡指華貴而精美的酒杯,據《海內十洲記》所載,為周穆王時西胡所獻之寶。

欲:將要。琵琶:這裡指作戰時用來發出號角的聲音時用的。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。

沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。君:你。

秦中:指今陝西中部平原地區。闌:盡。

涼州曲》與《涼州詞》的來歷。

關於《涼州詞》,它雖然是詩題,雖然叫《涼州詞》,但它卻不是詞牌,而是一種曲牌,是一個來自西域的曲牌。

樂苑》記載:「涼州宮詞曲,開元中,西涼都督郭知運所進。」這是說因為唐玄宗是大**家,因此開元年間,隴右節度使郭知運就蒐集了一批西域的曲譜,敬獻給唐玄宗,唐玄宗尤其喜愛其中來自涼州的一種曲牌。

涼州在掘滾升唐屬於隴右道,它的治所在姑臧縣,就是今天甘肅省的武威市涼州區。玄宗把這種《涼州曲》交給教坊,讓樂師翻成中國曲譜,並配上新的歌詞以演唱,教坊則以所進之地為曲調之名,這就是《涼判老州曲》與《涼州詞》的來歷。

涼州詞全詩的翻譯

3樓:一條街樂園

《涼州詞》全詩翻譯:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?

此次出征為國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活著回來。原詩為:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。

詩詞鑑賞。這首詩表現了征戰的殘酷,又表現了徵人視死如歸的樂觀曠達精神,使人覺得悲愴而又豪壯,是痛苦,也是自我解嘲。這是一首描寫征戍生活、邊寒情景的著名詩篇。

全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了徵人們開懷痛飲、盡情酣醉的場面。

首句用語絢麗優美,音調清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用「欲飲」兩字,進一層極寫熱烈場面,酒宴外加**,著意渲染氣氛。三、四句極寫徵人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達。

知識拓展。這首詩是盛唐著名詩人王翰所作,他與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。其詩載於《全唐詩》的,僅有14首。

登進士第,舉直言極諫,調昌樂尉。復舉超拔群類,召為秘書正字。

《涼州詞》王翰的翻譯,王翰涼州詞翻譯

新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯 正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。即使醉倒沙場,請諸君不要見笑 自古男兒出征,有幾人活著歸回?王翰涼州詞翻譯 涼州詞 唐 王翰 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。譯文 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興...

涼州詞是不是愛國古詩,涼州詞是愛國詩嗎

是的。葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。涼州詞,又稱 涼州曲 是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時流行的一種曲調名。涼州,今武威市,古西北首府,六朝古都,涼國故地,天下要衝,國家蕃衛,雍涼文化的發源地。元明清時,武威又被稱西涼,多出現在文學作品中。晉書 地理志 漢改雍州為...

涼州詩與涼州詞張之洞是什麼樣的人

題寫時漏了 個 間 字。說明了張之洞有著非凡的聰明和過人的才學,能夠逢凶化吉,真是令人稱絕 晚清名臣張之洞一副對聯,無意間改變了中國的命運 涼州詞 與 涼州詩 1.c大大落落 三聲 2.隨手,說明其隨意 3.1.第一處引號表示特殊稱謂 第二處引號表示 引用3.2.表諷刺,借用 3.3強調,諷刺 4....